中文圣经

Jesaja 53

bekannt 0/177

wǒ men suǒ chuán de yǒu shuí xìn ne ? yē hé huá de bǎng bì xiàng shuí xiǎn lù ne ?

Aber wer glaubt unsrer Predigt, und wem wird der Arm des HERRN offenbart?

使

tā zài yē hé huá miàn qián shēng zhǎng rú nèn yá , xiàng gēn chū yú gān dì 。 tā wú jiā xíng měi róng ; wǒ men kàn jiàn tā de shí hòu , yě wú měi mào shǐ wǒ men xiàn mù tā 。

Denn er schoß auf vor ihm wie ein Reis und wie eine Wurzel aus dürrem Erdreich. Er hatte keine Gestalt noch Schöne; wir sahen ihn, aber da war keine Gestalt, die uns gefallen hätte.

tā bèi miǎo shì , bèi rén yàn qì ; duō shòu tòng kǔ , cháng jīng yōu huàn 。 tā bèi miǎo shì , hǎo xiàng bèi rén yǎn miàn bú kàn de yí yàng ; wǒ men yě bù zūn zhòng tā 。

Er war der Allerverachtetste und Unwerteste, voller Schmerzen und Krankheit. Er war so verachtet, daß man das Angesicht vor ihm verbarg; darum haben wir ihn für nichts geachtet.

tā chéng rán dān dāng wǒ men de yōu huàn , bēi fù wǒ men de tòng kǔ ; wǒ men què yǐ wéi tā shòu zé fá , bèi shén jī dǎ kǔ dài le 。

Fürwahr, er trug unsere Krankheit und lud auf sich unsre Schmerzen. Wir aber hielten ihn für den, der geplagt und von Gott geschlagen und gemartert wäre.

nǎ zhī tā wèi wǒ men de guò fàn shòu hài , wèi wǒ men de zuì niè yā shāng 。 yīn tā shòu de xíng fá , wǒ men dé píng ān ; yīn tā shòu de biān shāng , wǒ men dé yī zhì 。

Aber er ist um unsrer Missetat willen verwundet und um unsrer Sünde willen zerschlagen. Die Strafe liegt auf ihm, auf daß wir Frieden hätten, und durch seine Wunden sind wir geheilt.

使

wǒ men dōu rú yáng zǒu mí ; gè rén piān xíng jǐ lù ; yē hé huá shǐ wǒ men zhòng rén de zuì niè dōu guī zài tā shēn shàng 。

Wir gingen alle in der Irre wie Schafe, ein jeglicher sah auf seinen Weg; aber der HERR warf unser aller Sünde auf ihn.

tā bèi qī yā , zài shòu kǔ de shí hòu què bù kāi kǒu ; tā xiàng yáng gāo bèi qiān dào zǎi shā zhī dì , yòu xiàng yáng zài jiǎn máo de rén shǒu xià wú shēng , tā yě shì zhè yàng bù kāi kǒu 。

Da er gestraft und gemartert ward, tat er seinen Mund nicht auf wie ein Lamm, das zur Schlachtbank geführt wird, und wie ein Schaf, das verstummt vor seinem Scherer und seinen Mund nicht auftut.

yīn shòu qī yā hé shěn pàn , tā bèi duó qù , zhì yú tā tóng shì de rén , shuí xiǎng tā shòu biān dǎ 、 cóng huó rén zhī dì bèi jiǎn chú , shì yīn wǒ bǎi xìng de zuì guo ne ?

Er aber ist aus Angst und Gericht genommen; wer will seines Lebens Länge ausreden? Denn er ist aus dem Lande der Lebendigen weggerissen, da er um die Missetat meines Volkes geplagt war.

使

tā suī rán wèi xíng qiáng bào , kǒu zhōng yě méi yǒu guǐ zhà , rén hái shǐ tā yǔ è rén tóng mái ; shuí zhī sǐ de shí hòu yǔ cái zhǔ tóng zàng 。

Und man gab ihm bei Gottlosen sein Grab und bei Reichen, da er gestorben war, wiewohl er niemand Unrecht getan hat noch Betrug in seinem Munde gewesen ist.

使

yē hé huá què dìng yì jiāng tā yā shāng , shǐ tā shòu tòng kǔ 。 yē hé huá yǐ tā wèi shú zuì jì 。 tā bì kàn jiàn hòu yì , bìng qiě yán cháng nián rì 。 yē hé huá suǒ xǐ yuè de shì bì zài tā shǒu zhōng hēng tōng 。

Aber der HERR wollte ihn also zerschlagen mit Krankheit. Wenn er sein Leben zum Schuldopfer gegeben hat, so wird er Samen haben und in die Länge leben, und des HERRN Vornehmen wird durch seine Hand fortgehen.

便

tā bì kàn jiàn zì jǐ láo kǔ de gōng xiào , biàn xīn mǎn yì zú 。 yǒu xǔ duō rén yīn rèn shi wǒ de yì pú dé chēng wéi yì ; bìng qiě tā yào dān dāng tā men de zuì niè 。

Darum, daß seine Seele gearbeitet hat, wird er seine Lust sehen und die Fülle haben. Und durch seine Erkenntnis wird er, mein Knecht, der Gerechte, viele gerecht machen; denn er trägt ihr Sünden.

使

suǒ yǐ , wǒ yào shǐ tā yǔ wèi dà de tóng fēn , yǔ qiáng shèng de jūn fēn lǔ wù 。 yīn wèi tā jiāng mìng qīng dǎo , yǐ zhì yú sǐ ; tā yě bèi liè zài zuì fàn zhī zhōng 。 tā què dān dāng duō rén de zuì , yòu wèi zuì fàn dài qiú 。

Darum will ich ihm große Menge zur Beute geben, und er soll die Starken zum Raube haben, darum daß er sein Leben in den Tod gegeben hat und den Übeltätern gleich gerechnet ist und er vieler Sünde getragen hat und für die Übeltäter gebeten.

Teste dich zu diesem Kapitel

Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.