中文圣经

1 Chronicles 24

known 0/192

yà lún zǐ sūn de bān cì jì zài xià miàn : yà lún de ér zi shì ná dá 、 yà bǐ hù 、 yǐ lì yà sā 、 yǐ tā mǎ 。

These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

ná dá 、 yà bǐ hù sǐ zài tā men fù qīn zhī xiān , méi yǒu liú xià ér zi ; gù cǐ , yǐ lì yà sā 、 yǐ tā mǎ gòng jì sī de zhí fēn 。

But Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar served as priests.

yǐ lì yà sā de zǐ sūn sā dū hé yǐ tā mǎ de zǐ sūn yà xī mǐ lè , tóng zhe dà wèi jiāng tā men de zú dì xiong fēn chéng bān cì 。

David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.

yǐ lì yà sā zǐ sūn zhōng wéi shǒu de bǐ yǐ tā mǎ zǐ sūn zhōng wéi shǒu de gèng duō , fēn bān rú xià : yǐ lì yà sā de zǐ sūn zhōng yǒu shí liù gè zú zhǎng , yǐ tā mǎ de zǐ sūn zhōng yǒu bā gè zú zhǎng ;

There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.

dōu chè qiān fēn lì , bǐ cǐ yí yàng 。 zài shèng suǒ hé shén miàn qián zuò shǒu lǐng de yǒu yǐ lì yà sā de zǐ sūn , yě yǒu yǐ tā mǎ de zǐ sūn 。

Thus they were divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.

zuò shū jì de lì wèi rén ná tǎn yè de ér zi shì mǎ yǎ zài wáng hé shǒu lǐng , yǔ jì sī sā dū 、 yà bǐ yà tā de ér zi yà xī mǐ lè , bìng jì sī lì wèi rén de zú zhǎng miàn qián jì lù tā men de míng zì 。 zài yǐ lì yà sā de zǐ sūn zhōng qǔ yì zú , zài yǐ tā mǎ de zǐ sūn zhōng qǔ yì zú 。

Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.

chè qiān de shí hòu , dì yī chè chū lái de shì yē hé yǎ lì , dì èr shì yē dà yǎ ,

Now the first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

dì sān shì hā lín , dì sì shì suō lín ,

the third to Harim, the fourth to Seorim,

dì wǔ shì mǎ jī yǎ , dì liù shì mǐ yǎ mín ,

the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

dì qī shì hā gē sī , dì bā shì yà bǐ yǎ ,

the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

dì jiǔ shì yē shū yà , dì shí shì shì jiā ní ,

the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

dì shí yī shì yǐ lì yà shí , dì shí èr shì yǎ jīn ,

the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

dì shí sān shì hú bā , dì shí sì shì yē shì bǐ yā ,

the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,

dì shí wǔ shì bì jiā , dì shí liù shì yīn mài ,

the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

dì shí qī shì xī xī , dì shí bā shì hā pì xī ,

the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,

西

dì shí jiǔ shì pí tā xī yǎ , dì èr shí shì yǐ xī jié ,

the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,

dì èr shí yī shì yǎ jīn , dì èr shí èr shì jiā mò ,

the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

西

dì èr shí sān shì dì lái yǎ , dì èr shí sì shì mǎ xī yà 。

the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.

殿

zhè jiù shì tā men de bān cì , yào zhào yē hé huá — yǐ sè liè de shén jiè tā men zǔ zōng yà lún suǒ fēn fù de tiáo lì jìn rù yē hé huá de diàn bàn lǐ shì wù 。

This was their ordering in their service, to come into the LORD’s house according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.

lì wèi qí yú de zǐ sūn rú xià : àn lán de zǐ sūn lǐ yǒu shū bā yè ; shū bā yè de zǐ sūn lǐ yǒu yē xī dǐ yà 。

Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

lì hā bǐ yǎ de zǐ sūn lǐ yǒu zhǎng zǐ yī shì yǎ 。

Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.

yǐ sī hā de zǐ sūn lǐ yǒu shì luó mó ; shì luó mó de zǐ sūn lǐ yǒu yǎ hā 。

Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.

xī bó lún de zǐ sūn lǐ yǒu cháng zǐ yē lì yǎ , cì zǐ yà mǎ lì yà , sān zǐ yǎ hā xī , sì zǐ yē jiā miàn 。

The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

wū xuē de zǐ sūn lǐ yǒu mǐ jiā ; mǐ jiā de zǐ sūn lǐ yǒu shā mì 。

The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.

mǐ jiā de xiōng dì shì yī shì yǎ ; yī shì yǎ de zǐ sūn lǐ yǒu sā jiā lì yǎ 。

The brother of Micah: Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.

西西

mǐ lā lì de ér zi shì mǒ lì 、 mǔ shì 、 yǎ xī yǎ ; yǎ xī yǎ de ér zi yǒu bǐ nuó ;

The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.

西

mǐ lā lì de zǐ sūn lǐ yǒu yǎ xī yǎ de ér zi bǐ nuó 、 shuò hán 、 sā kè 、 yī bǐ lì 。

The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.

mǒ lì de ér zi shì yǐ lì yà sā ; yǐ lì yà sā méi yǒu ér zi 。

Of Mahli: Eleazar, who had no sons.

jī shì de zǐ sūn lǐ yǒu yē lā miè 。

Of Kish, the son of Kish: Jerahmeel.

mǔ shì de ér zǐ shì mò lì 、 yǐ dé 、 yē lì mó 。 àn zhe zōng zú zhè dōu shì lì wèi de zǐ sūn 。

The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.

tā men zài dà wèi wáng hé sā dū , bìng yà xī mǐ lè yǔ jì sī lì wèi rén de zú zhǎng miàn qián chè qiān , zhèng rú tā men dì xiong yà lún de zǐ sūn yì bān 。 gè zú de zhǎng zhě yǔ xiōng dì méi yǒu fēn bié 。

These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites, the fathers’ households of the chief even as those of his younger brother.

Test yourself on this chapter

Quick quiz on 10 words.