1 Timothy 6
凡在轭下作仆人的,当以自己主人配受十分的恭敬,免得 神的名和道理被人亵渎。
fán zài è xià zuò pú rén de , dāng yǐ zì jǐ zhǔ rén pèi shòu shí fēn de gōng jìng , miǎn de shén de míng hé dào lǐ bèi rén xiè dú 。
Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.
仆人有信道的主人,不可因为与他是弟兄就轻看他;更要加意服事他;因为得服事之益处的,是信道蒙爱的。 假道理和真财富 你要以此教训人,劝勉人。
pú rén yǒu xìn dào de zhǔ rén , bù kě yīn wèi yǔ tā shì dì xiong jiù qīng kàn tā ; gèng yào jiā yì fú shì tā ; yīn wèi dé fú shì zhī yì chù de , shì xìn dào méng ài de 。 jiǎ dào lǐ hé zhēn cái fù nǐ yào yǐ cǐ jiào xùn rén , quàn miǎn rén 。
Those who have believing masters, let them not despise them because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved. Teach and exhort these things.
若有人传异教,不服从我们主耶稣基督纯正的话与那合乎敬虔的道理,
ruò yǒu rén chuán yì jiào , bù fú cóng wǒ men zhǔ yē sū jī dū chún zhèng de huà yǔ nà hé hū jìng qián de dào lǐ ,
If anyone teaches a different doctrine and doesn’t consent to sound words, the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness,
他是自高自大,一无所知,专好问难,争辩言词,从此就生出嫉妒、纷争、毁谤、妄疑,
tā shì zì gāo zì dà , yì wú suǒ zhī , zhuān hǎo wèn nán , zhēng biàn yán cí , cóng cǐ jiù shēng chū jí dù 、 fēn zhēng 、 huǐ bàng 、 wàng yí ,
he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting, evil suspicions,
并那坏了心术、失丧真理之人的争竞。他们以敬虔为得利的门路。
bìng nà huài le xīn shù 、 shī sàng zhēn lǐ zhī rén de zhēng jìng 。 tā men yǐ jìng qián wèi dé lì de mén lù 。
constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such.
然而,敬虔加上知足的心便是大利了;
rán ér , jìng qián jiā shàng zhī zú de xīn biàn shì dà lì le ;
But godliness with contentment is great gain.
因为我们没有带什么到世上来,也不能带什么去。
yīn wèi wǒ men méi yǒu dài shén me dào shì shàng lái , yě bù néng dài shén me qù 。
For we brought nothing into the world, and we certainly can’t carry anything out.
只要有衣有食,就当知足。
zhǐ yào yǒu yī yǒu shí , jiù dāng zhī zú 。
But having food and clothing, we will be content with that.
但那些想要发财的人,就陷在迷惑、落在网罗和许多无知有害的私欲里,叫人沉在败坏和灭亡中。
dàn nà xiē xiǎng yào fā cái de rén , jiù xiàn zài mí huò 、 luò zài wǎng luó hé xǔ duō wú zhī yǒu hài de sī yù lǐ , jiào rén chén zài bài huài hé miè wáng zhōng 。
But those who are determined to be rich fall into a temptation, a snare, and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction.
贪财是万恶之根。有人贪恋钱财,就被引诱离了真道,用许多愁苦把自己刺透了。
tān cái shì wàn è zhī gēn 。 yǒu rén tān liàn qián cái , jiù bèi yǐn yòu lí le zhēn dào , yòng xǔ duō chóu kǔ bǎ zì jǐ cì tòu le 。
For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.
但你这属 神的人要逃避这些事,追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔。
dàn nǐ zhè shǔ shén de rén yào táo bì zhè xiē shì , zhuī qiú gōng yì 、 jìng qián 、 xìn xīn 、 ài xīn 、 rěn nài 、 wēn róu 。
But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, perseverance, and gentleness.
你要为真道打那美好的仗,持定永生。你为此被召,也在许多见证人面前,已经作了那美好的见证。
nǐ yào wèi zhēn dào dǎ nà měi hǎo de zhàng , chí dìng yǒng shēng 。 nǐ wèi cǐ bèi zhào , yě zài xǔ duō jiàn zhèng rén miàn qián , yǐ jīng zuò le nà měi hǎo de jiàn zhèng 。
Fight the good fight of faith. Take hold of the eternal life to which you were called, and you confessed the good confession in the sight of many witnesses.
我在叫万物生活的 神面前,并在向本丢·彼拉多作过那美好见证的基督耶稣面前嘱咐你:
wǒ zài jiào wàn wù shēng huó de shén miàn qián , bìng zài xiàng běn diū · bǐ lā duō zuò guò nà měi hǎo jiàn zhèng de jī dū yē sū miàn qián zhǔ fù nǐ :
I command you before God who gives life to all things, and before Christ Jesus who before Pontius Pilate testified the good confession,
要守这命令,毫不玷污,无可指责,直到我们的主耶稣基督显现。
yào shǒu zhè mìng lìng , háo bú diàn wū , wú kě zhǐ zé , zhí dào wǒ men de zhǔ yē sū jī dū xiǎn xiàn 。
that you keep the commandment without spot, blameless until the appearing of our Lord Jesus Christ,
到了日期,那可称颂、独有权能的万王之王、万主之主,
dào le rì qī , nà kě chēng sòng 、 dú yǒu quán néng de wàn wáng zhī wáng 、 wàn zhǔ zhī zhǔ ,
which at the right time he will show, who is the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords.
就是那独一不死、住在人不能靠近的光里,是人未曾看见、也是不能看见的,要将他显明出来。但愿尊贵和永远的权能都归给他。阿们!
jiù shì nà dú yí bù sǐ 、 zhù zài rén bù néng kào jìn de guāng lǐ , shì rén wèi céng kàn jiàn 、 yě shì bù néng kàn jiàn de , yào jiāng tā xiǎn míng chū lái 。 dàn yuàn zūn guì hé yǒng yuǎn de quán néng dōu guī gěi tā 。 ā men !
He alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has seen nor can see, to whom be honor and eternal power. Amen.
你要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠无定的钱财;只要倚靠那厚赐百物给我们享受的 神。
nǐ yào zhǔ fù nà xiē jīn shì fù zú de rén , bú yào zì gāo , yě bú yào yǐ kào wú dìng de qián cái ; zhǐ yào yǐ kào nà hòu cì bǎi wù gěi wǒ men xiǎng shòu de shén 。
Charge those who are rich in this present age that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;
又要嘱咐他们行善,在好事上富足,甘心施舍,乐意供给 人,
yòu yào zhǔ fù tā men xíng shàn , zài hǎo shì shàng fù zú , gān xīn shī shě , lè yì gōng jǐ rén ,
that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to share;
为自己积成美好的根基,预备将来,叫他们持定那真正的生命。
wèi zì jǐ jī chéng měi hǎo de gēn jī , yù bèi jiāng lái , jiào tā men chí dìng nà zhēn zhèng de shēng mìng 。
laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life.
提摩太啊,你要保守所托付你的,躲避世俗的虚谈和那敌真道、似是而非的学问。
tí mó tài a , nǐ yào bǎo shǒu suǒ tuō fù nǐ de , duǒ bì shì sú de xū tán hé nà dí zhēn dào 、 sì shì ér fēi de xué wèn 。
Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of what is falsely called knowledge,
已经有人自称有这学问,就偏离了真道。 愿恩惠常与你们同在!
yǐ jīng yǒu rén zì chēng yǒu zhè xué wèn , jiù piān lí le zhēn dào 。 yuàn ēn huì cháng yǔ nǐ men tóng zài !
which some profess, and thus have wandered from the faith. Grace be with you. Amen.
Test yourself on this chapter
Quick quiz on 10 words.