Acts 14:8
known 0/18
8
路司得城里坐着一个两脚无力的人,生来是瘸腿的,从来没有走过。
lù sī dé chéng lǐ zuò zhe yí gè liǎng jiǎo wú lì de rén , shēng lái shì qué tuǐ de , cóng lái méi yǒu zǒu guò 。
At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked.