Exodus 21:8
known 0/22
8
主人选定她归自己,若不喜欢她,就要许她赎身;主人既然用诡诈待她,就没有权柄卖给外邦人。
zhǔ rén xuǎn dìng tā guī zì jǐ , ruò bù xǐ huan tā , jiù yào xǔ tā shú shēn ; zhǔ rén jì rán yòng guǐ zhà dài tā , jiù méi yǒu quán bǐng mài gěi wài bāng rén 。
If she doesn’t please her master, who has married her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her.