中文圣经

Psalms 30

known 0/109

耀

yē hé huá a , wǒ yào zūn chóng nǐ , yīn wèi nǐ céng tí bá wǒ , bú jiào chóu dí xiàng wǒ kuā yào 。

I will extol you, LORD, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.

yē hé huá — wǒ de shén a , wǒ céng hū qiú nǐ , nǐ yī zhì le wǒ 。

LORD my God, I cried to you, and you have healed me.

使

yē hé huá a , nǐ céng bǎ wǒ de líng hún cóng yīn jiān jiù shàng lái , shǐ wǒ cún huó , bú zhì yú xià kēng 。

LORD, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.

yē hé huá de shèng mín nǎ , nǐ men yào gē sòng tā , chēng zàn tā kě jì niàn de shèng míng 。

Sing praise to the LORD, you saints of his. Give thanks to his holy name.

宿便

yīn wèi , tā de nù qì bú guò shì zhuǎn yǎn zhī jiān ; tā de ēn diǎn nǎi shì yì shēng zhī jiǔ 。 yí sù suī rán yǒu kū qì , zǎo chén biàn bì huān hū 。

For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.

便

zhì yú wǒ , wǒ fán shì píng shùn , biàn shuō : wǒ yǒng bú dòng yáo 。

As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.”

yē hé huá a , nǐ céng shī ēn , jiào wǒ de jiāng shān wěn gù ; nǐ yǎn le miàn , wǒ jiù jīng huáng 。

You, LORD, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.

yē hé huá a , wǒ céng qiú gào nǐ ; wǒ xiàng yē hé huá kěn qiú , shuō :

I cried to you, LORD. I made supplication to the Lord:

wǒ bèi hài liú xuè , xià dào kēng zhōng , yǒu shén me yì chù ne ? chén tǔ qǐ néng chēng zàn nǐ , chuán shuō nǐ de chéng shí ma ?

“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?

yē hé huá a , qiú nǐ yīng yǔn wǒ , lián xù wǒ ! yē hé huá a , qiú nǐ bāng zhù wǒ !

Hear, LORD, and have mercy on me. LORD, be my helper.”

nǐ yǐ jiāng wǒ de āi kū biàn wèi tiào wǔ , jiāng wǒ de má yī tuō qù , gěi wǒ pī shàng xǐ lè ,

You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,

hǎo jiào wǒ de líng gē sòng nǐ , bìng bú zhù shēng 。 yē hé huá — wǒ de shén a , wǒ yào chēng xiè nǐ , zhí dào yǒng yuǎn !

to the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. LORD my God, I will give thanks to you forever!

Test yourself on this chapter

Quick quiz on 10 words.