中文圣经

Psalms 94

known 0/175

yē hé huá a , nǐ shì shēn yuān de shén ; shēn yuān de shén a , qiú nǐ fā chū guāng lái !

LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.

使

shěn pàn shì jiè de zhǔ a , qiú nǐ tǐng shēn ér lì , shǐ jiāo ào rén shòu yīng dé de bào yìng !

Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.

yē hé huá a , è rén kuā shèng yào dào jǐ shí ne ? yào dào jǐ shí ne ?

LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?

tā men xù xù dāo dāo shuō ào màn de huà ; yí qiè zuò niè de rén dōu zì jǐ kuā zhāng 。

They pour out arrogant words. All the evildoers boast.

yē hé huá a , tā men qiáng yā nǐ de bǎi xìng , kǔ hài nǐ de chǎn yè 。

They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.

tā men shā sǐ guǎ fù hé jì jū de , yòu shā hài gū ér 。

They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.

tā men shuō : yē hé huá bì bú kàn jiàn ; yǎ gè de shén bì bù sī niàn 。

They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”

nǐ men mín jiān de chù lèi rén dāng sī xiǎng ; nǐ men yú wán rén dào jǐ shí cái yǒu zhì huì ne ?

Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?

zào ěr duo de , nán dào zì jǐ bù tīng jiàn ma ? zào yǎn jīng de , nán dào zì jǐ bú kàn jiàn ma ?

He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?

guǎn jiào liè bāng de , jiù shì jiào rén dé zhī shi de , nán dào zì jǐ bù chéng zhì rén ma ?

He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.

yē hé huá zhī dào rén de yì niàn shì xū wàng de 。

The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.

yē hé huá a , nǐ suǒ guǎn jiào 、 yòng lǜ fǎ suǒ jiào xùn de rén shì yǒu fú de !

Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your law,

使

nǐ shǐ tā zài zāo nán de rì zi dé xiǎng píng ān ; wéi yǒu è rén xiàn zài suǒ wā de kēng zhōng 。

that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.

yīn wèi yē hé huá bì bù diū qì tā de bǎi xìng , yě bù lí qì tā de chǎn yè 。

For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.

shěn pàn yào zhuǎn xiàng gōng yì ; xīn lǐ zhèng zhí de , bì dōu suí cóng 。

For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.

shuí kěn wèi wǒ qǐ lái gōng jī zuò è de ? shuí kěn wèi wǒ zhàn qǐ dǐ dǎng zuò niè de ?

Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?

ruò bú shì yē hé huá bāng zhù wǒ , wǒ jiù zhù zài jì jìng zhī zhōng le 。

Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.

wǒ zhèng shuō wǒ shī le jiǎo , yē hé huá a , nà shí nǐ de cí ài fú zhù wǒ 。

When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.

使

wǒ xīn lǐ duō yōu duō yí , nǐ ān wèi wǒ , jiù shǐ wǒ huān lè 。

In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.

nà jiè zhe lǜ lì jià nòng cán hài 、 zài wèi shàng xíng jiān è de , qǐ néng yǔ nǐ xiāng jiāo ma ?

Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?

tā men dà jiā jù jí gōng jī yì rén , jiāng wú gū de rén dìng wèi sǐ zuì 。

They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.

dàn yē hé huá xiàng lái zuò le wǒ de gāo tái ; wǒ de shén zuò le wǒ tóu kào de pán shí 。

But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.

tā jiào tā men de zuì niè guī dào tā men shēn shàng 。 tā men zhèng zài háng è zhī zhōng , tā yào jiǎn chú tā men ; yē hé huá — wǒ men de shén yào bǎ tā men jiǎn chú 。

He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.

Test yourself on this chapter

Quick quiz on 10 words.