中文圣经

Revelation 1

known 0/248

使

yē sū jī dū de qǐ shì , jiù shì shén cì gěi tā , jiào tā jiāng bì yào kuài chéng de shì zhǐ shì tā de zhòng pú rén 。 tā jiù chāi qiǎn shǐ zhě xiǎo yù tā de pú rén yuē hàn 。

This is the Revelation of Jesus Christ, which God gave him to show to his servants the things which must happen soon, which he sent and made known by his angel to his servant, John,

便

yuē hàn biàn jiāng shén de dào hé yē sū jī dū de jiàn zhèng , fán zì jǐ suǒ kàn jiàn de dōu zhèng míng chū lái 。

who testified to God’s word and of the testimony of Jesus Christ, about everything that he saw.

niàn zhè shū shàng yù yán de hé nà xiē tīng jiàn yòu zūn shǒu qí zhōng suǒ jì zǎi de , dōu shì yǒu fú de , yīn wèi rì qī jìn le 。

Blessed is he who reads and those who hear the words of the prophecy, and keep the things that are written in it, for the time is near.

yuē hàn xiě xìn gěi yà xì yà de qī gè jiào huì 。 dàn yuàn cóng nà xī zài 、 jīn zài 、 yǐ hòu yǒng zài de shén , hé tā bǎo zuò qián de qī líng ,

John, to the seven assemblies that are in Asia: Grace to you and peace from God, who is and who was and who is to come; and from the seven Spirits who are before his throne;

使

bìng nà chéng shí zuò jiàn zhèng de 、 cóng sǐ lǐ shǒu xiān fù huó 、 wèi shì shàng jūn wáng yuán shǒu de yē sū jī dū , yǒu ēn huì 、 píng ān guī yǔ nǐ men ! tā ài wǒ men , yòng zì jǐ de xuè shǐ wǒ men tuō lí zuì è ,

and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood—

使 耀

yòu shǐ wǒ men chéng wéi guó mín , zuò tā fù shén de jì sī 。 dàn yuàn róng yào 、 quán néng guī gěi tā , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn 。 ā men !

and he made us to be a Kingdom, priests to his God and Father—to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.

kàn nǎ , tā jià yún jiàng lín ! zhòng mù yào kàn jiàn tā , lián cì tā de rén yě yào kàn jiàn tā ; dì shàng de wàn zú dōu yào yīn tā āi kū 。 zhè huà shì zhēn shí de 。 ā men !

Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, including those who pierced him. All the tribes of the earth will mourn over him. Even so, Amen.

:「。」

zhǔ shén shuō :「 wǒ shì ā lā fǎ , wǒ shì é méi jiá , shì xī zài 、 jīn zài 、 yǐ hòu yǒng zài de quán néng zhě 。」

“I am the Alpha and the Omega, ” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”

wǒ — yuē hàn jiù shì nǐ men de dì xiong , hé nǐ men zài yē sū de huàn nàn 、 guó dù 、 rěn nài lǐ yì tóng yǒu fēn , wèi shén de dào , bìng wèi gěi yē sū zuò de jiàn zhèng , céng zài nà míng jiào bá mó de hǎi dǎo shàng 。

I John, your brother and partner with you in the oppression, Kingdom, and perseverance in Christ Jesus, was on the isle that is called Patmos because of God’s Word and the testimony of Jesus Christ.

dāng zhǔ rì , wǒ bèi shèng líng gǎn dòng , tīng jiàn zài wǒ hòu miàn yǒu dà shēng yīn rú chuī hào , shuō :

I was in the Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet

。」

「 nǐ suǒ kàn jiàn de dāng xiě zài shū shàng , dá yǔ yǐ fú suǒ 、 shì měi ná 、 bié jiā mó 、 tuī yǎ tuī lā 、 sā dí 、 fēi lā tiě fēi 、 lǎo dǐ jiā nà qī gè jiào huì 。」

saying, “What you see, write in a book and send to the seven assemblies: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea.”

wǒ zhuǎn guò shēn lái , yào kàn shì shuí fā shēng yǔ wǒ shuō huà ; jì zhuǎn guò lái , jiù kàn jiàn qī gè jīn dēng tái 。

I turned to see the voice that spoke with me. Having turned, I saw seven golden lamp stands.

穿

dēng tái zhōng jiān yǒu yí wèi hǎo xiàng rén zǐ , shēn chuān cháng yī , zhí chuí dào jiǎo , xiōng jiān shù zhe jīn dài 。

And among the lamp stands was one like a son of man, clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden sash around his chest.

tā de tóu yǔ fā jiē bái , rú bái yáng máo , rú xuě ; yǎn mù rú tóng huǒ yàn ;

His head and his hair were white as white wool, like snow. His eyes were like a flame of fire.

jiǎo hǎo xiàng zài lú zhōng duàn liàn guāng míng de tóng ; shēng yīn rú tóng zhòng shuǐ de shēng yīn 。

His feet were like burnished brass, as if it had been refined in a furnace. His voice was like the voice of many waters.

tā yòu shǒu ná zhe qī xīng , cóng tā kǒu zhōng chū lái yì bǎ liǎng rèn de lì jiàn ; miàn mào rú tóng liè rì fàng guāng 。

He had seven stars in his right hand. Out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword. His face was like the sun shining at its brightest.

:「

wǒ yí kàn jiàn , jiù pú dǎo zài tā jiǎo qián , xiàng sǐ le yí yàng 。 tā yòng yòu shǒu àn zhe wǒ , shuō :「 bú yào jù pà ! wǒ shì shǒu xiān de , wǒ shì mò hòu de ,

When I saw him, I fell at his feet like a dead man. He laid his right hand on me, saying, “Don’t be afraid. I am the first and the last,

yòu shì nà cún huó de ; wǒ céng sǐ guò , xiàn zài yòu huó le , zhí huó dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn ; bìng qiě ná zhe sǐ wáng hé yīn jiān de yào shi 。

and the Living one. I was dead, and behold, I am alive forever and ever. Amen. I have the keys of Death and of Hades.

suǒ yǐ nǐ yào bǎ suǒ kàn jiàn de , hé xiàn zài de shì , bìng jiāng lái bì chéng de shì , dōu xiě chū lái 。

Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter.

使。」

lùn dào nǐ suǒ kàn jiàn 、 zài wǒ yòu shǒu zhōng de qī xīng hé qī gè jīn dēng tái de ào mì , nà qī xīng jiù shì qī gè jiào huì de shǐ zhě , qī dēng tái jiù shì qī gè jiào huì 。」

The mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lamp stands is this: The seven stars are the angels of the seven assemblies. The seven lamp stands are seven assemblies.

Test yourself on this chapter

Quick quiz on 10 words.