中文圣经

Revelation 11

known 0/255

:「 殿殿

yǒu yì gēn wěi zǐ cì gěi wǒ , dàng zuò liáng dù de zhàng ; qiě yǒu huà shuō :「 qǐ lái ! jiāng shén de diàn hé jì tán , bìng zài diàn zhōng lǐ bài de rén dōu liáng yi liáng 。

A reed like a rod was given to me. Someone said, “Rise and measure God’s temple, and the altar, and those who worship in it.

殿

zhǐ shì diàn wài de yuàn zi yào liú xià bú yòng liáng , yīn wèi zhè shì gěi le wài bāng rén de ; tā men yào jiàn tà shèng chéng sì shí èr gè yuè 。

Leave out the court which is outside of the temple, and don’t measure it, for it has been given to the nations. They will tread the holy city under foot for forty-two months.

使穿。」

wǒ yào shǐ wǒ nà liǎng gè jiàn zhèng rén , chuān zhe máo yī , chuán dào yì qiān èr bǎi liù shí tiān 。」

I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred sixty days, clothed in sackcloth.”

tā men jiù shì nà liǎng kē gǎn lǎn shù , liǎng gè dēng tái , lì zài shì jiè zhī zhǔ miàn qián de 。

These are the two olive trees and the two lamp stands, standing before the Lord of the earth.

ruò yǒu rén xiǎng yào hài tā men , jiù yǒu huǒ cóng tā men kǒu zhōng chū lái , shāo miè chóu dí 。 fán xiǎng yào hài tā men de dōu bì zhè yàng bèi shā 。

If anyone desires to harm them, fire proceeds out of their mouth and devours their enemies. If anyone desires to harm them, he must be killed in this way.

zhè èr rén yǒu quán bǐng , zài tā men chuán dào de rì zi jiào tiān bì sè bú xià yǔ ; yòu yǒu quán bǐng jiào shuǐ biàn wèi xuè , bìng qiě néng suí shí suí yì yòng gè yàng de zāi yāng gōng jī shì jiè 。

These have the power to shut up the sky, that it may not rain during the days of their prophecy. They have power over the waters, to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.

tā men zuò wán jiàn zhèng de shí hòu , nà cóng wú dǐ kēng lǐ shàng lái de shòu bì yǔ tā men jiāo zhàn , bìng qiě dé shèng , bǎ tā men shā le 。

When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them, and kill them.

tā men de shī shǒu jiù dǎo zài dài chéng lǐ de jiē shàng ; zhè chéng àn zhe líng yì jiào suǒ duō mǎ , yòu jiào āi jí , jiù shì tā men de zhǔ dīng shí zì jià zhī chù 。

Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

cóng gè mín 、 gè zú 、 gè fāng 、 gè guó zhōng , yǒu rén guān kàn tā men de shī shǒu sān tiān bàn , yòu bù xǔ bǎ shī shǒu fàng zài fén mù lǐ 。

From among the peoples, tribes, languages, and nations, people will look at their dead bodies for three and a half days, and will not allow their dead bodies to be laid in a tomb.

zhù zài dì shàng de rén jiù wèi tā men huān xǐ kuài lè , hù xiāng kuì sòng lǐ wù , yīn zhè liǎng wèi xiān zhī céng jiào zhù zài dì shàng de rén shòu tòng kǔ 。

Those who dwell on the earth will rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.

guò le zhè sān tiān bàn , yǒu shēng qì cóng shén nà lǐ jìn rù tā men lǐ miàn , tā men jiù zhàn qǐ lái ; kàn jiàn tā men de rén shèn shì hài pà 。

After the three and a half days, the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet. Great fear fell on those who saw them.

:「。」

liǎng wèi xiān zhī tīng jiàn yǒu dà shēng yīn cóng tiān shàng lái , duì tā men shuō :「 shàng dào zhè lǐ lái 。」 tā men jiù jià zhe yún shàng le tiān , tā men de chóu dí yě kàn jiàn le 。

I heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here!” They went up into heaven in a cloud, and their enemies saw them.

耀

zhèng zài nà shí hòu , dì dà zhèn dòng , chéng jiù dǎo tā le shí fēn zhī yī , yīn dì zhèn ér sǐ de yǒu qī qiān rén ; qí yú de dōu kǒng jù , guī róng yào gěi tiān shàng de shén 。

In that day there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.

dì èr yàng zāi huò guò qù , dì sān yàng zāi huò kuài dào le 。

The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly.

使

dì qī wèi tiān shǐ chuī hào , tiān shàng jiù yǒu dà shēng yīn shuō : shì shàng de guó chéng le wǒ zhǔ hé zhǔ jī dū de guó ; tā yào zuò wáng , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn 。

The seventh angel sounded, and great voices in heaven followed, saying, “The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord and of his Christ. He will reign forever and ever!”

zài shén miàn qián , zuò zài zì jǐ wèi shàng de èr shí sì wèi zhǎng lǎo , jiù miàn fú yú dì , jìng bài shén ,

The twenty-four elders, who sit on their thrones before God’s throne, fell on their faces and worshiped God,

shuō : xī zài 、 jīn zài de zhǔ shén — quán néng zhě a , wǒ men gǎn xiè nǐ ! yīn nǐ zhí zhǎng dà quán zuò wáng le 。

saying: “We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was, because you have taken your great power and reigned.

忿

wài bāng fā nù , nǐ de fèn nù yě lín dào le ; shěn pàn sǐ rén de shí hòu yě dào le 。 nǐ de pú rén zhòng xiān zhī hé zhòng shèng tú , fán jìng wèi nǐ míng de rén , lián dà dài xiǎo dé shǎng cì de shí hòu yě dào le 。 nǐ bài huài nà xiē bài huài shì jiè zhī rén de shí hòu yě jiù dào le 。

The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your bondservants the prophets, their reward, as well as to the saints and those who fear your name, to the small and the great, and to destroy those who destroy the earth.”

殿殿

dāng shí , shén tiān shàng de diàn kāi le , zài tā diàn zhōng xiàn chū tā de yuē guì 。 suí hòu yǒu shǎn diàn 、 shēng yīn 、 léi hōng 、 dì zhèn 、 dà báo 。

God’s temple that is in heaven was opened, and the ark of the Lord’s covenant was seen in his temple. Lightnings, sounds, thunders, an earthquake, and great hail followed.

Test yourself on this chapter

Quick quiz on 10 words.