1 Corintios 7:32
conocidas 0/17
32
我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。
wǒ yuàn nǐ men wú suǒ guà lǜ 。 méi yǒu qǔ qī de , shì wéi zhǔ de shì guà lǜ , xiǎng zěn yàng jiào zhǔ xǐ yuè 。
Quisiera, pues, que estuvieseis sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas que son del Señor, cómo ha de agradar al Señor: