2 Crónicas 27
约坦登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年,他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。
yuē tǎn dēng jī de shí hòu nián èr shí wǔ suì , zài yē lù sā lěng zuò wáng shí liù nián , tā mǔ qīn míng jiào yē lù shā , shì sā dū de nǚ ér 。
DE VEINTICINCO años era Joatham cuando comenzó á reinar, y dieciséis años reinó en Jerusalem. El nombre de su madre fué Jerusa, hija de Sadoc.
约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父乌西雅一切所行的,只是不入耶和华的殿。百姓还行邪僻的事。
yuē tǎn xíng yē hé huá yǎn zhōng kàn wèi zhèng de shì , xiào fǎ tā fù wū xī yǎ yí qiè suǒ xíng de , zhǐ shì bú rù yē hé huá de diàn 。 bǎi xìng hái xíng xié pì de shì 。
E hizo lo recto en ojos de Jehová, conforme á todas las cosas que había hecho Uzzías su padre, salvo que no entró en el templo de Jehová. Y el pueblo falseaba aún.
约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造,
yuē tǎn jiàn lì yē hé huá diàn de shàng mén , zài é fěi lè chéng shàng duō yǒu jiàn zào ,
Edificó él la puerta mayor de la casa de Jehová, y en el muro de la fortaleza edificó mucho.
又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。
yòu zài yóu dà shān dì jiàn zào chéng yì , zài shù lín zhōng jiàn zhù yíng zhài hé gāo lóu 。
Además edificó ciudades en las montañas de Judá, y labró palacios y torres en los bosques.
约坦与亚扪人的王打仗胜了他们,当年他们进贡银一百他连得,小麦一万歌珥,大麦一万歌珥;第二年、第三年也是这样。
yuē tǎn yǔ yà mén rén de wáng dǎ zhàng shèng le tā men , dāng nián tā men jìn gòng yín yì bǎi tā lián dé , xiǎo mài yí wàn gē ěr , dà mài yí wàn gē ěr ; dì èr nián 、 dì sān nián yě shì zhè yàng 。
También tuvo él guerra con el rey de los hijos de Ammón, á los cuales venció; y diéronle los hijos de Ammón en aquel año cien talentos de plata, y diez mil coros de trigo, y diez mil de cebada. Esto le dieron los hijos de Ammón, y lo mismo en el segundo año, y en el tercero.
约坦在耶和华—他 神面前行正道,以致日渐强盛。
yuē tǎn zài yē hé huá — tā shén miàn qián xíng zhèng dào , yǐ zhì rì jiàn qiáng shèng 。
Así que Joatham fué fortificado, porque preparó sus caminos delante de Jehová su Dios.
约坦其余的事和一切争战,并他的行为,都写在以色列和犹大列王记上。
yuē tǎn qí yú de shì hé yí qiè zhēng zhàn , bìng tā de xíng wéi , dōu xiě zài yǐ sè liè hé yóu dà liè wáng jì shàng 。
Lo demás de los hechos de Joatham, y todas sus guerras, y sus caminos, he aquí está escrito en el libro de los reyes de Israel y de Judá.
他登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。
tā dēng jī de shí hòu nián èr shí wǔ suì , zài yē lù sā lěng zuò wáng shí liù nián 。
Cuando comenzó á reinar era de veinticinco años, y dieciséis reinó en Jerusalem.
约坦与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚哈斯接续他作王。
yuē tǎn yǔ tā liè zǔ tóng shuì , zàng zài dà wèi chéng lǐ 。 tā ér zi yà hā sī jiē xù tā zuò wáng 。
Y durmió Joatham con sus padres, y sepultáronlo en la ciudad de David; y reinó en su lugar Achâz su hijo.
Ponte a prueba con este capítulo
Cuestionario rápido de 10 palabras.