中文圣经

Lamentaciones 5

conocidas 0/156

yē hé huá a , qiú nǐ jì niàn wǒ men suǒ zāo yù de shì , guān kàn wǒ men suǒ shòu de líng rǔ 。

ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: ve y mira nuestro oprobio.

wǒ men de chǎn yè guī yǔ wài bāng rén ; wǒ men de fáng wū guī yǔ wài lù rén 。

Nuestra heredad se ha vuelto á extraños, nuestras casas á forasteros.

wǒ men shì wú fù de gū ér ; wǒ men de mǔ qīn hǎo xiàng guǎ fù 。

Huérfanos somos sin padre, nuestras madres como viudas.

wǒ men chū qián cái dé shuǐ hē ; wǒ men de chái shì rén mài gěi wǒ men de 。

Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña por precio compramos.

zhuī gǎn wǒ men de , dào le wǒ men de jǐng xiàng shàng ; wǒ men pí fá bù dé xiē xī 。

Persecución padecemos sobre nuestra cerviz: nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.

wǒ men tóu xiáng āi jí rén hé yà shù rén , wèi yào dé liáng chī bǎo 。

Al Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.

wǒ men liè zǔ fàn zuì , ér jīn bú zài le ; wǒ men dān dāng tā men de zuì niè 。

Nuestros padres pecaron, y son muertos; y nosotros llevamos sus castigos.

nú pú xiá zhì wǒ men , wú rén jiù wǒ men tuō lí tā men de shǒu 。

Siervos se enseñorearon de nosotros; no hubo quien de su mano nos librase.

yīn wèi kuàng yě de dāo jiàn , wǒ men mào zhe xiǎn cái dé liáng shí 。

Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan delante del cuchillo del desierto.

饿

yīn jī è zào rè , wǒ men de pí fū jiù hēi rú lú 。

Nuestra piel se ennegreció como un horno á causa del ardor del hambre.

dí rén zài xī ān diàn wū fù rén , zài yóu dà de chéng yì diàn wū chǔ nǚ 。

Violaron á las mujeres en Sión, á las vírgenes en las ciudades de Judá.

tā men diào qǐ shǒu lǐng de shǒu , yě bù zūn jìng lǎo rén de miàn 。

A los príncipes colgaron por su mano; no respetaron el rostro de los viejos.

shào nián rén káng mó shí , hái tóng bèi mù chái , dōu bàn diē le 。

Llevaron los mozos á moler, y los muchachos desfallecieron en la leña.

lǎo nián rén zài chéng mén kǒu duàn jué ; shào nián rén bú zài zuò lè 。

Los ancianos cesaron de la puerta, los mancebos de sus canciones.

wǒ men xīn zhōng de kuài lè zhǐ xī , tiào wǔ biàn wèi bēi āi 。

Cesó el gozo de nuestro corazón; nuestro corro se tornó en luto.

guān miǎn cóng wǒ men de tóu shàng luò xià ; wǒ men fàn zuì le , wǒ men yǒu huò le !

Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡ay ahora de nosotros! porque pecamos.

zhè xiē shì wǒ men xīn lǐ fā hūn , wǒ men de yǎn jīng hūn huā 。

Por esto fué entristecido nuestro corazón, por esto se entenebrecieron nuestros ojos:

xī ān shān huāng liáng , yě gǒu xíng zài qí shàng 。

Por el monte de Sión que está asolado; zorras andan en él.

yē hé huá a , nǐ cún dào yǒng yuǎn ; nǐ de bǎo zuò cún dào wàn dài 。

Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: tu trono de generación en generación.

nǐ wèi hé yǒng yuǎn wàng jì wǒ men ? wèi hé xǔ jiǔ lí qì wǒ men ?

¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, y nos dejarás por largos días?

使便

yē hé huá a , qiú nǐ shǐ wǒ men xiàng nǐ huí zhuǎn , wǒ men biàn dé huí zhuǎn 。 qiú nǐ fù xīn wǒ men de rì zi , xiàng gǔ shí yí yàng 。

Vuélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: renueva nuestros días como al principio.

nǐ jìng quán rán qì jué wǒ men , xiàng wǒ men dà fā liè nù ?

Porque repeliendo nos has desechado; te has airado contra nosotros en gran manera.

Ponte a prueba con este capítulo

Cuestionario rápido de 10 palabras.