中文圣经

Nehemías 1

conocidas 0/173

西

hā jiā lì yà de ér zi ní xī mǐ de yán yǔ rú xià : yà dá xuē xī wáng èr shí nián jī sī liú yuè , wǒ zài shū shān chéng de gōng zhōng 。

PALABRAS de Nehemías, hijo de Hachâlías. Y acaeció en el mes de Chisleu, en el año veinte, estando yo en Susán, capital del reino,

nà shí , yǒu wǒ yí gè dì xiong hā ná ní , tóng zhe jǐ gè rén cóng yóu dà lái 。 wǒ wèn tā men nà xiē bèi lǔ guī huí 、 shèng xià táo tuō de yóu dà rén hé yē lù sā lěng de guāng jǐng 。

Que vino Hanani, uno de mis hermanos, él y ciertos varones de Judá, y preguntéles por los Judíos que habían escapado, que habían quedado de la cautividad, y por Jerusalem.

:「。」

tā men duì wǒ shuō :「 nà xiē bèi lǔ guī huí shèng xià de rén zài yóu dà shěng zāo dà nàn , shòu líng rǔ ; bìng qiě yē lù sā lěng de chéng qiáng chāi huǐ , chéng mén bèi huǒ fén shāo 。」

Y dijéronme: El residuo, los que quedaron de la cautividad allí en la provincia, están en gran mal y afrenta, y el muro de Jerusalem derribado, y sus puertas quemadas á fuego.

wǒ tīng jiàn zhè huà , jiù zuò xià kū qì , bēi āi jǐ rì , zài tiān shàng de shén miàn qián jìn shí qí dǎo , shuō :

Y fué que, como yo oí estas palabras, sentéme y lloré, y enlutéme por algunos días, y ayuné y oré delante del Dios de los cielos.

「 yē hé huá — tiān shàng de shén , dà ér kě wèi de shén a , nǐ xiàng ài nǐ 、 shǒu nǐ jiè mìng de rén shǒu yuē shī cí ài 。

Y dije: Ruégote, oh Jehová, Dios de los cielos, fuerte, grande, y terrible, que guarda el pacto y la misericordia á los que le aman y guardan sus mandamientos;

yuàn nǐ zhēng yǎn kàn , cè ěr tīng , nǐ pú rén zhòu yè zài nǐ miàn qián wèi nǐ zhòng pú rén yǐ sè liè mín de qí dǎo , chéng rèn wǒ men yǐ sè liè rén xiàng nǐ suǒ fàn de zuì ; wǒ yǔ wǒ fù jiā dōu yǒu zuì le 。

Esté ahora atento tu oído, y tus ojos abiertos, para oir la oración de tu siervo, que yo hago ahora delante de ti día y noche, por los hijos de Israel tus siervos; y confieso los pecados de los hijos de Israel que hemos contra ti cometido; sí, yo y la casa de mi padre hemos pecado.

西

wǒ men xiàng nǐ suǒ xíng de shèn shì xié è , méi yǒu zūn shǒu nǐ jiè zhe pú rén mó xī suǒ fēn fù de jiè mìng 、 lǜ lì 、 diǎn zhāng 。

En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, y estatutos y juicios, que mandaste á Moisés tu siervo.

西:『

qiú nǐ jì niàn suǒ fēn fù nǐ pú rén mó xī de huà , shuō :『 nǐ men ruò fàn zuì , wǒ jiù bǎ nǐ men fēn sàn zài wàn mín zhōng ;

Acuérdate ahora de la palabra que ordenaste á Moisés tu siervo, diciendo: Vosotros prevaricaréis, y yo os esparciré por los pueblos:

。』

dàn nǐ men ruò guī xiàng wǒ , jǐn shǒu zūn xíng wǒ de jiè mìng , nǐ men bèi gǎn sàn de rén suī zài tiān yá , wǒ yě bì cóng nà lǐ jiāng tā men zhāo jù huí lái , dài dào wǒ suǒ xuǎn zé lì wèi wǒ míng de jū suǒ 。』

Mas os volveréis á mí, y guardaréis mis mandamientos, y los pondréis por obra. Si fuere vuestro lanzamiento hasta el cabo de los cielos, de allí os juntaré; y traerlos he al lugar que escogí para hacer habitar allí mi nombre.

zhè dōu shì nǐ de pú rén 、 nǐ de bǎi xìng , jiù shì nǐ yòng dà lì hé dà néng de shǒu suǒ jiù shú de 。

Ellos pues son tus siervos y tu pueblo, los cuales redimiste con tu gran fortaleza, y con tu mano fuerte.

使。」

zhǔ a , qiú nǐ cè ěr tīng nǐ pú rén de qí dǎo , hé xǐ ài jìng wèi nǐ míng zhòng pú rén de qí dǎo , shǐ nǐ pú rén xiàn jīn hēng tōng , zài wáng miàn qián méng ēn 。」 wǒ shì zuò wáng jiǔ zhèng de 。

Ruégote, oh Jehová, esté ahora atento tu oído á la oración de tu siervo, y á la oración de tus siervos, quienes desean temer tu nombre: y ahora concede hoy próspero suceso á tu siervo, y dale gracia delante de aquel varón. Porque yo servía de copero al rey.

Ponte a prueba con este capítulo

Cuestionario rápido de 10 palabras.