中文圣经

Salmos 25

conocidas 0/134

yē hé huá a , wǒ de xīn yǎng wàng nǐ 。

Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.

wǒ de shén a , wǒ sù lái yǐ kào nǐ ; qiú nǐ bú yào jiào wǒ xiū kuì , bú yào jiào wǒ de chóu dí xiàng wǒ kuā shèng 。

Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.

fán děng hòu nǐ de bì bù xiū kuì ; wéi yǒu nà wú gù xíng jiān zhà de bì yào xiū kuì 。

Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.

yē hé huá a , qiú nǐ jiāng nǐ de dào zhǐ shì wǒ , jiāng nǐ de lù jiào xùn wǒ !

Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.

qiú nǐ yǐ nǐ de zhēn lǐ yǐn dǎo wǒ , jiào xùn wǒ , yīn wèi nǐ shì jiù wǒ de shén 。 wǒ zhōng rì děng hòu nǐ 。

Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.

yē hé huá a , qiú nǐ jì niàn nǐ de lián mǐn hé cí ài , yīn wèi zhè shì gèn gǔ yǐ lái suǒ cháng yǒu de 。

Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.

qiú nǐ bú yào jì niàn wǒ yòu nián de zuì qiān hé wǒ de guò fàn ; yē hé huá a , qiú nǐ yīn nǐ de ēn huì , àn nǐ de cí ài jì niàn wǒ 。

De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.

yē hé huá shì liáng shàn zhèng zhí de , suǒ yǐ tā bì zhǐ shì zuì rén zǒu zhèng lù 。

Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.

tā bì àn gōng píng yǐn lǐng qiān bēi rén , jiāng tā de dào jiào xùn tā men 。

Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.

fán zūn shǒu tā de yuē hé tā fǎ dù de rén , yē hé huá dōu yǐ cí ài chéng shí dài tā 。

Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.

yē hé huá a , qiú nǐ yīn nǐ de míng shè miǎn wǒ de zuì , yīn wèi wǒ de zuì zhòng dà 。

Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.

shuí jìng wèi yē hé huá , yē hé huá bì zhǐ shì tā dāng xuǎn zé de dào lù 。

¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.

tā bì ān rán jū zhù ; tā de hòu yì bì chéng shòu dì tǔ 。

Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.

yē hé huá yǔ jìng wèi tā de rén qīn mì ; tā bì jiāng zì jǐ de yuē zhǐ shì tā men 。

El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.

wǒ de yǎn mù shí cháng yǎng wàng yē hé huá , yīn wèi tā bì jiāng wǒ de jiǎo cóng wǎng lǐ lā chū lái 。

Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.

qiú nǐ zhuǎn xiàng wǒ , lián xù wǒ , yīn wèi wǒ shì gū dú kùn kǔ 。

Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.

wǒ xīn lǐ de chóu kǔ shèn duō , qiú nǐ jiù wǒ tuō lí wǒ de huò huàn 。

Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.

qiú nǐ kàn gù wǒ de kùn kǔ , wǒ de jiān nán , shè miǎn wǒ yí qiè de zuì 。

Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.

qiú nǐ chá kàn wǒ de chóu dí , yīn wèi tā men rén duō , bìng qiě tòng tòng dì hèn wǒ 。

Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.

使

qiú nǐ bǎo hù wǒ de xìng mìng , dā jiù wǒ , shǐ wǒ bú zhì xiū kuì , yīn wèi wǒ tóu kào nǐ 。

Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.

yuàn chún quán 、 zhèng zhí bǎo shǒu wǒ , yīn wèi wǒ děng hòu nǐ 。

Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.

shén a , qiú nǐ jiù shú yǐ sè liè tuō lí tā yí qiè de chóu kǔ 。

Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.

Ponte a prueba con este capítulo

Cuestionario rápido de 10 palabras.