2 Samuel 24:22
connus 0/35
22
亚劳拿对大卫说:「我主我王,你喜悦用什么,就拿去献祭。看哪,这里有牛可以作燔祭,有打粮的器具和套牛的轭可以当柴烧。
yà láo ná duì dà wèi shuō :「 wǒ zhǔ wǒ wáng , nǐ xǐ yuè yòng shén me , jiù ná qù xiàn jì 。 kàn nǎ , zhè lǐ yǒu niú kě yǐ zuò fán jì , yǒu dǎ liáng de qì jù hé tào niú de è kě yǐ dāng chái shāo 。
Aravna dit à David: Que mon seigneur le roi prenne l’aire, et qu’il y offre les sacrifices qu’il lui plaira; vois, les bœufs seront pour l’holocauste, et les chars avec l’attelage serviront de bois.