Actes 9:24
connus 0/15
24
但他们的计谋被扫罗知道了。他们又昼夜在城门守候,要杀他。
dàn tā men de jì móu bèi sǎo luó zhī dào le 。 tā men yòu zhòu yè zài chéng mén shǒu hòu , yào shā tā 。
et leur complot parvint à la connaissance de Saul. On gardait les portes jour et nuit, afin de lui ôter la vie.