Exode 16:13
connus 0/16
13
到了晚上,有鹌鹑飞来,遮满了营;早晨在营四围的地上有露水。
dào le wǎn shàng , yǒu ān chún fēi lái , zhē mǎn le yíng ; zǎo chén zài yíng sì wéi de dì shàng yǒu lù shuǐ 。
Le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp.