中文圣经

Michée 2

connus 0/185

huò zāi , nà xiē zài chuáng shàng tú móu zuì niè 、 zào zuò jiān è de ! tiān yì fā liàng , yīn shǒu yǒu néng lì jiù xíng chū lái le 。

Malheur à ceux qui méditent l’iniquité et qui forgent le mal Sur leur couche! Au point du jour ils l’exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main.

便

tā men tān tú tián dì jiù zhàn jù , tān tú fáng wū biàn duó qǔ ; tā men qī yā rén , bà zhàn fáng wū hé chǎn yè 。

Ils convoitent des champs, et ils s’en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent; Ils portent leur violence sur l’homme et sur sa maison, Sur l’homme et sur son héritage.

suǒ yǐ yē hé huá rú cǐ shuō : wǒ chóu huà zāi huò jiàng yǔ zhè zú ; zhè huò zài nǐ men de jǐng xiàng shàng bù néng jiě tuō ; nǐ men yě bù néng áng shǒu ér xíng , yīn wèi zhè shí shì shì è de 。

C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel: Voici, je médite contre cette race un malheur; Vous n’en préserverez pas vos cous, Et vous ne marcherez pas la tête levée, Car ces temps seront mauvais.

使

dào nà rì , bì yǒu rén xiàng nǐ men tí qǐ bēi cǎn de āi gē , jī cì shuō : wǒ men quán rán bài luò le ! yē hé huá jiāng wǒ men de fēn zhuǎn guī bié rén , hé jìng shǐ zhè fēn lí kāi wǒ men ? tā jiāng wǒ men de tián dì fēn gěi bèi nì de rén 。

En ce jour-là, on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira: Nous sommes entièrement dévastés! Il donne à d’autres la part de mon peuple! Eh quoi! Il me l’enlève! Il distribue nos champs à l’ennemi!…

suǒ yǐ zài yē hé huá de huì zhōng , nǐ bì méi yǒu rén niān jiū lā zhǔn shéng 。

C’est pourquoi tu n’auras personne Qui étende le cordeau sur un lot, Dans l’assemblée de l’Éternel.

tā men shuō : nǐ men bù kě shuō yù yán ; bù kě xiàng zhè xiē rén shuō yù yán , bú zhù dì xiū rǔ wǒ men 。

Ne prophétisez pas! disent-ils. Qu’on ne prophétise pas de telles choses! Les invectives n’ont point de fin!

yǎ gè jiā a , qǐ kě shuō yē hé huá de xīn bù rěn nài ma ? zhè xiē shì shì tā suǒ xíng de ma ? wǒ — yē hé huá de yán yǔ qǐ bú shì yǔ xíng dòng zhèng zhí de rén yǒu yì ma ?

Oses-tu parler ainsi, maison de Jacob? L’Éternel est-il prompt à s’irriter? Est-ce là sa manière d’agir? Mes paroles ne sont-elles pas favorables A celui qui marche avec droiture?

rán ér , jìn lái wǒ de mín xīng qǐ rú chóu dí , cóng nà xiē ān rán jīng guò bú yuàn dǎ zhàng zhī rén shēn shàng bāo qù wài yī 。

Depuis longtemps on traite mon peuple en ennemi; Vous enlevez le manteau de dessus les vêtements De ceux qui passent avec sécurité En revenant de la guerre.

耀

nǐ men jiāng wǒ mín zhōng de fù rén cóng ān lè jiā zhōng gǎn chū , yòu jiāng wǒ de róng yào cóng tā men de xiǎo hái zi jìn xíng duó qù 。

Vous chassez de leurs maisons chéries les femmes de mon peuple, Vous ôtez pour toujours ma parure à leurs enfants.

使

nǐ men qǐ lái qù ba ! zhè bú shì nǐ men ān xī zhī suǒ ; yīn wèi wū huì shǐ rén huǐ miè , ér qiě dà dà huǐ miè 。

Levez-vous, marchez! Car ce n’est point ici un lieu de repos; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes.

ruò yǒu rén xīn cún xū jiǎ , yòng huǎng yán shuō : wǒ yào xiàng nǐ men yù yán dé qīng jiǔ hé nóng jiǔ 。 nà rén jiù bì zuò zhè mín de xiān zhī 。

Si un homme court après le vent et débite des mensonges: Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes! Ce sera pour ce peuple un prophète.

yǎ gè jiā a , wǒ bì yào jù jí nǐ men , bì yào zhāo jù yǐ sè liè shèng xià de rén , ān zhì zài yí chù , rú bō sī lā de yáng , yòu rú cǎo chǎng shàng de yáng qún ; yīn wèi rén shù zhòng duō jiù bì dà dà xuān huá 。

Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob! Je rassemblerai les restes d’Israël, Je les réunirai comme les brebis d’une bergerie, Comme le troupeau dans son pâturage; Il y aura un grand bruit d’hommes.

kāi lù de zài tā men qián miàn shàng qù ; tā men zhí chuǎng guò chéng mén , cóng chéng mén chū qù 。 tā men de wáng zài qián miàn xíng ; yē hé huá yǐn dǎo tā men 。

Celui qui fera la brèche montera devant eux; Ils feront la brèche, franchiront la porte et en sortiront; Leur roi marchera devant eux, Et l’Éternel sera à leur tête.

Testez-vous sur ce chapitre

Quiz rapide sur 10 mots.