中文圣经

Psaumes 8

connus 0/82

耀

yē hé huá — wǒ men de zhǔ a , nǐ de míng zài quán dì hé qí měi ! nǐ jiāng nǐ de róng yào zhāng xiǎn yú tiān 。

Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David.

使

nǐ yīn dí rén de yuán gù , cóng yīng hái hé chī nǎi de kǒu zhōng , jiàn lì le néng lì , shǐ chóu dí hé bào chóu de bì kǒu wú yán 。

Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s’élève au-dessus des cieux.

宿

wǒ guān kàn nǐ zhǐ tou suǒ zào de tiān , bìng nǐ suǒ chén shè de yuè liàng xīng xiù ,

Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l’ennemi et au vindicatif.

便

biàn shuō : rén suàn shén me , nǐ jìng gù niàn tā ! shì rén suàn shén me , nǐ jìng juàn gù tā !

Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:

使 耀

nǐ jiào tā bǐ tiān shǐ wēi xiǎo yì diǎn , bìng cì tā róng yào zūn guì wèi guān miǎn 。

Qu’est-ce que l’homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l’homme, pour que tu prennes garde à lui?

使

nǐ pài tā guǎn lǐ nǐ shǒu suǒ zào de , shǐ wàn wù , jiù shì yí qiè de niú yáng 、 tián yě de shòu 、 kōng zhōng de niǎo 、 hǎi lǐ de yú , fán jīng xíng hǎi dào de , dōu fú zài tā de jiǎo xià 。

Tu l’as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l’as couronné de gloire et de magnificence.

Tu lui as donné la domination sur les œuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,

Les brebis comme les bœufs, Et les animaux des champs,

yē hé huá — wǒ men de zhǔ a , nǐ de míng zài quán dì hé qí měi !

Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.

Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!

Testez-vous sur ce chapitre

Quiz rapide sur 10 mots.