中文圣经

2 TAWARIKH 17

dikuasai 0/203

yà sā de ér zi yuē shā fǎ jiē xù tā zuò wáng , fèn yǒng zì qiáng , fáng bèi yǐ sè liè rén ,

Yosafat, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. Dia memperkuat kedudukannya untuk melawan Israel.

ān zhì jūn bīng zài yóu dà yí qiè jiān gù chéng lǐ , yòu ān zhì fáng bīng zài yóu dà dì hé tā fù yà sā suǒ dé yǐ fǎ lián de chéng yì zhōng 。

Dia menempatkan tentara di semua kota berkubu di Yehuda dan menempatkan pasukan-pasukan pendudukan di tanah Yehuda serta di kota-kota Efraim yang direbut oleh Asa, ayahnya.

yē hé huá yǔ yuē shā fǎ tóng zài ; yīn wèi tā xíng tā zǔ dà wèi chū xíng de dào , bù xún qiú bā lì ,

TUHAN menyertai Yosafat karena dia mengikuti jejak awal Daud, leluhurnya. Dia tidak mencari baal-baal,

zhī xún qiú tā fù qīn de shén , zūn xíng tā de jiè mìng , bú xiào fǎ yǐ sè liè rén de xíng wéi 。

tetapi mencari Allah ayahnya. Dia hidup menurut perintah-perintah-Nya dan tidak bertindak seperti orang Israel.

suǒ yǐ yē hé huá jiān dìng tā de guó , yóu dà zhòng rén gěi tā jìn gòng ; yuē shā fǎ dà yǒu zūn róng zī cái 。

Oleh sebab itu, TUHAN mengukuhkan kerajaan itu di tangannya. Seluruh Yehuda memberi persembahan kepada Yosafat sehingga dia memiliki kekayaan dan kehormatan yang berlimpah.

tā gāo xīng zūn xíng yē hé huá de dào , bìng qiě cóng yóu dà chú diào yí qiè qiū tán hé mù ǒu 。

Dia mengikuti jalan TUHAN dengan berani, bahkan menyingkirkan bukit-bukit pengurbanan dan patung-patung Dewi Asyera dari Yehuda.

便·

tā zuò wáng dì sān nián , jiù chāi qiǎn chén zǐ biàn · hài yī lè 、 é bā dǐ 、 sā jiā lì yǎ 、 ná tǎn yè 、 mǐ gāi yà wǎng yóu dà gè chéng qù jiào xùn bǎi xìng 。

Pada tahun ketiga pemerintahannya, dia mengutus para pembesarnya, yaitu: Benhail, Obaja, Zakharia, Netaneel, dan Mikha, untuk mengajar di kota-kota Yehuda.

西·

tóng zhe tā men yǒu lì wèi rén shì mǎ yǎ 、 ní tàn yǎ 、 xī bā dì yǎ 、 yà sā hēi 、 shì mǐ lā mò 、 yuē ná dān 、 yà duō ní yǎ 、 duō bǐ yǎ 、 tuó · bā duō ní yǎ , yòu yǒu jì sī yǐ lì shā mǎ 、 yuē lán tóng zhe tā men 。

Bersama mereka ada orang-orang Lewi, yaitu: Semaya, Netanya, Zebaja, Asael, Semiramot, Yonatan, Adonia, Tobia, dan Tob-Adonia, dan juga imam-imam, yakni Elisama dan Yoram.

tā men dài zhe yē hé huá de lǜ fǎ shū , zǒu biàn yóu dà gè chéng jiào xùn bǎi xìng 。

Mereka mengajar di Yehuda dengan membawa kitab Taurat TUHAN. Mereka berkeliling ke semua kota Yehuda dan mengajar orang-orang.

使

yē hé huá shǐ yóu dà sì wéi de liè guó dōu shèn kǒng jù , bù gǎn yǔ yuē shā fǎ zhēng zhàn 。

Rasa takut akan TUHAN menimpa semua kerajaan di negeri-negeri yang mengelilingi Yehuda sehingga mereka tidak berperang melawan Yosafat.

yǒu xiē fēi lì shì rén yǔ yuē shā fǎ sòng lǐ wù , nà gòng yín 。 ā lā bó rén yě sòng tā gōng mián yáng qī qiān qī bǎi zhī , gōng shān yáng qī qiān qī bǎi zhī 。

Sebagian orang Filistin membawa persembahan dan perak sebagai upeti kepada Yosafat. Orang-orang Arab juga membawa kawanan ternak kepadanya, yaitu 7.700 domba jantan dan 7.700 kambing jantan.

yuē shā fǎ rì jiàn qiáng dà , zài yóu dà jiàn zào yíng zhài hé jī huò chéng 。

Kebesaran Yosafat semakin bertambah. Dia membangun benteng-benteng dan kota-kota perbekalan di Yehuda

tā zài yóu dài chéng yì zhōng yǒu xǔ duō gōng chéng , yòu zài yē lù sā lěng yǒu zhàn shì , jiù shì dà néng de yǒng shì 。

dan memiliki banyak perbekalan di kota-kota Yehuda. Para tentaranya, yaitu pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, tinggal di Yerusalem.

tā men de shù mù , àn zhe zōng zú , jì zài xià miàn : yóu dà zú de , qiān fū cháng yā ná wéi shǒu shuài lǐng dà néng de yǒng shì — sān shí wàn ;

Inilah jumlah mereka menurut kaum keluarga mereka. Dari Yehuda, para pemimpin pasukan seribu: Panglima Adna dengan 300.000 pejuang yang gagah perkasa.

qí cì shì , qiān fū cháng yuē hā nán shuài lǐng dà néng de yǒng shì — èr shí bā wàn ;

Di samping Adna adalah Panglima Yohanan dengan 280.000 pasukan.

qí cì shì , xì jī lì de ér zi yà mǎ sī yǎ ( tā wèi yē hé huá xī shēng zì jǐ ) shuài lǐng dà néng de yǒng shì — èr shí wàn 。

Di samping Yohanan adalah Amasia, anak Zikhri, yang telah menyerahkan dirinya dengan sukarela kepada TUHAN, bersama 200.000 pejuang yang gagah perkasa.

便

biàn yǎ mǐn zú , shì dà néng de yǒng shì yǐ lì yǎ dà shuài lǐng ná gōng jiàn hé dùn pái de — èr shí wàn ;

Dari Benyamin adalah Elyada, seorang pejuang yang gagah perkasa, yang bersenjatakan busur dan perisai bersama 200.000 tentara.

qí cì shì , yuē sà bá shuài lǐng yù bèi dǎ zhàng de — shí bā wàn 。

Di samping Elyada adalah Yozabad dengan 180.000 orang bersenjata yang siap berperang.

zhè dōu shì sì hòu wáng de , hái yǒu wáng zài yóu dà quán dì jiān gù chéng suǒ ān zhì de bú zài qí nèi 。

Itulah orang-orang yang melayani raja, di samping mereka yang telah raja tempatkan di kota-kota berkubu di seluruh Yehuda.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.