MAZMUR 66
全地都当向 神欢呼!
quán dì dōu dāng xiàng shén huān hū !
Kepada pemimpin pujian: Nyanyian. Mazmur. Bersoraklah bagi Allah, hai seluruh bumi!
歌颂他名的荣耀! 用赞美的言语将他的荣耀发明!
gē sòng tā míng de róng yào ! yòng zàn měi de yán yǔ jiāng tā de róng yào fā míng !
Nyanyikan pujian bagi kemuliaan nama-Nya, berikanlah pujian yang mulia bagi Dia!
当对 神说:你的作为何等可畏! 因你的大能,仇敌要投降你。
dāng duì shén shuō : nǐ de zuò wéi hé děng kě wèi ! yīn nǐ de dà néng , chóu dí yào tóu xiáng nǐ 。
Katakan kepada Allah, “Betapa dahsyat perbuatan-Mu! Oleh karena besar kekuatan-Mu sehingga musuh-musuh-Mu meringkuk ketakutan terhadap-Mu.
全地要敬拜你,歌颂你, 要歌颂你的名。 (细拉)
quán dì yào jìng bài nǐ , gē sòng nǐ , yào gē sòng nǐ de míng 。 ( xì lā )
Seluruh bumi bersujud kepada-Mu, dan menyanyikan pujian bagi nama-Mu.” Sela
你们来看 神所行的, 他向世人所做之事是可畏的。
nǐ men lái kàn shén suǒ xíng de , tā xiàng shì rén suǒ zuò zhī shì shì kě wèi de 。
Datang dan lihatlah pekerjaan-pekerjaan Allah; perbuatan-perbuatan-Nya terhadap anak-anak manusia ditakuti.
他将海变成干地,众民步行过河; 我们在那里因他欢喜。
tā jiāng hǎi biàn chéng gān dì , zhòng mín bù xíng guò hé ; wǒ men zài nà lǐ yīn tā huān xǐ 。
Dia mengubah laut menjadi tanah kering; mereka melewati sungai dengan berjalan kaki. Karena itu, mari kita bersorak!
他用权能治理万民,直到永远。 他的眼睛鉴察列邦; 悖逆的人不可自高。 (细拉)
tā yòng quán néng zhì lǐ wàn mín , zhí dào yǒng yuǎn 。 tā de yǎn jīng jiàn chá liè bāng ; bèi nì de rén bù kě zì gāo 。 ( xì lā )
Dia memerintah dengan keperkasaan selama-lamanya; mata-Nya mengawasi bangsa-bangsa. Para pemberontak takkan bangkit meninggikan dirinya sendiri. Sela
万民哪,你们当称颂我们的 神, 使人得听赞美他的声音。
wàn mín nǎ , nǐ men dāng chēng sòng wǒ men de shén , shǐ rén dé tīng zàn měi tā de shēng yīn 。
Pujilah Allah kami, hai suku-suku bangsa; biarlah suara puji-pujian bagi-Nya terdengar!
他使我们的性命存活, 也不叫我们的脚摇动。
tā shǐ wǒ men de xìng mìng cún huó , yě bú jiào wǒ men de jiǎo yáo dòng 。
Yang telah menaruh nyawa dalam hidup, dan tidak mengizinkan kaki kami gemetar.
神啊,你曾试验我们, 熬炼我们,如熬炼银子一样。
shén a , nǐ céng shì yàn wǒ men , áo liàn wǒ men , rú áo liàn yín zi yí yàng 。
Sebab, Engkau, ya Allah, menguji kami; Engkau memurnikan kami seperti perak dimurnikan.
你使我们进入网罗, 把重担放在我们的身上。
nǐ shǐ wǒ men jìn rù wǎng luó , bǎ zhòng dàn fàng zài wǒ men de shēn shàng 。
Engkau membawa kami ke dalam perangkap; Engkau menaruh beban di pinggang kami.
你使人坐车轧我们的头; 我们经过水火, 你却使我们到丰富之地。
nǐ shǐ rén zuò chē yà wǒ men de tóu ; wǒ men jīng guò shuǐ huǒ , nǐ què shǐ wǒ men dào fēng fù zhī dì 。
Engkau membiarkan orang-orang menunggangi kepala kami; kami melewati api dan air, tetapi Engkau mengeluarkan kami menuju kelimpahan.
我要用燔祭进你的殿, 向你还我的愿,
wǒ yào yòng fán jì jìn nǐ de diàn , xiàng nǐ hái wǒ de yuàn ,
Aku akan masuk ke dalam rumah-Mu dengan kurban-kurban bakaran; aku akan membayar nazarku kepada-Mu,
就是在急难时我嘴唇所发的、 口中所许的。
jiù shì zài jí nán shí wǒ zuǐ chún suǒ fā de 、 kǒu zhōng suǒ xǔ de 。
yang bibirku nyatakan dan mulutku ucapkan saat aku sedang dalam kesesakan.
我要把肥牛作燔祭, 将公羊的香祭献给你, 又把公牛和山羊献上。 (细拉)
wǒ yào bǎ féi niú zuò fán jì , jiāng gōng yáng de xiāng jì xiàn gěi nǐ , yòu bǎ gōng niú hé shān yáng xiàn shàng 。 ( xì lā )
Aku akan pergi mempersembahkan bagi-Mu kurban-kurban bakaran binatang gemuk dengan asap kurban domba-domba jantan; aku akan mempersembahkan kawanan lembu dan kambing-kambing jantan. Sela
凡敬畏 神的人,你们都来听! 我要述说他为我所行的事。
fán jìng wèi shén de rén , nǐ men dōu lái tīng ! wǒ yào shù shuō tā wèi wǒ suǒ xíng de shì 。
Datang dan dengarlah, kamu semua yang takut akan Allah! Aku akan menceritakan apa yang Dia perbuat terhadap jiwaku.
我曾用口求告他; 我的舌头也称他为高。
wǒ céng yòng kǒu qiú gào tā ; wǒ de shé tou yě chēng tā wèi gāo 。
Aku memanggil-Nya dengan mulutku; pujian bagi-Nya ada pada lidahku.
我若心里注重罪孽, 主必不听。
wǒ ruò xīn lǐ zhù zhòng zuì niè , zhǔ bì bù tīng 。
Jika aku melihat kejahatan dalam hatiku, Tuhan tidak akan mendengarkan.
但 神实在听见了; 他侧耳听了我祷告的声音。
dàn shén shí zài tīng jiàn le ; tā cè ěr tīng le wǒ dǎo gào de shēng yīn 。
Namun, Allah telah mendengar, Dia memperhatikan suara doaku.
神是应当称颂的! 他并没有推却我的祷告, 也没有叫他的慈爱离开我。
shén shì yīng dāng chēng sòng de ! tā bìng méi yǒu tuī què wǒ de dǎo gào , yě méi yǒu jiào tā de cí ài lí kāi wǒ 。
Terpujilah Allah yang tidak berpaling dari doaku, dan kasih setia-Nya padaku.
Uji diri pada pasal ini
Kuis singkat 10 kata.