中文圣经

MAZMUR 96

dikuasai 0/105

nǐ men yào xiàng yē hé huá chàng xīn gē ! quán dì dōu yào xiàng yē hé huá gē chàng !

Nyanyikanlah bagi TUHAN suatu nyanyian baru! Bernyanyilah bagi TUHAN, hai seluruh bumi!

yào xiàng yē hé huá gē chàng , chēng sòng tā de míng ! tiān tiān chuán yáng tā de jiù ēn !

Bernyanyilah bagi TUHAN, pujilah nama-Nya; beritakanlah keselamatan dari-Nya dari hari ke hari.

耀

zài liè bāng zhōng shù shuō tā de róng yào ! zài wàn mín zhōng shù shuō tā de qí shì !

Ceritakanlah kemuliaan-Nya di antara bangsa-bangsa, perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib di antara seluruh bangsa!

yīn yē hé huá wèi dà , dāng shòu jí dà de zàn měi ; tā zài wàn shén zhī shàng , dāng shòu jìng wèi 。

Sebab, TUHAN Mahabesar dan sangat terpuji, Dia ditakuti di atas semua ilah.

wài bāng de shén dōu shǔ xū wú ; wéi dú yē hé huá chuàng zào zhū tiān 。

Sebab, semua ilah bangsa-bangsa adalah berhala-berhala, tetapi TUHAN menciptakan langit.

yǒu zūn róng hé wēi yán zài tā miàn qián ; yǒu néng lì yǔ huá měi zài tā shèng suǒ 。

Hormat dan kemuliaan ada di hadapan-Nya; kekuatan dan keindahan ada dalam tempat kudus-Nya.

耀

mín zhōng de wàn zú a , nǐ men yào jiāng róng yào 、 néng lì guī gěi yē hé huá , dōu guī gěi yē hé huá !

Akuilah TUHAN, hai kaum-kaum bangsa; akuilah kemuliaan dan kekuatan TUHAN!

耀

yào jiāng yē hé huá de míng suǒ dāng dé de róng yào guī gěi tā , ná gòng wù lái jìn rù tā de yuàn yǔ 。

Berilah kepada TUHAN kemuliaan nama-Nya; bawalah suatu persembahan dan datanglah ke pelataran-Nya.

dāng yǐ shèng jié de zhuāng shì jìng bài yē hé huá ; quán dì yào zài tā miàn qián zhàn dǒu !

Sembahlah TUHAN dalam kemuliaan yang kudus, gemetarlah di hadapan-Nya, hai seluruh bumi!

rén zài liè bāng zhōng yào shuō : yē hé huá zuò wáng ! shì jiè jiù jiān dìng , bù dé dòng yáo ; tā yào àn gōng zhèng shěn pàn zhòng mín 。

Katakanlah di antara bangsa-bangsa, “TUHAN memerintah! Ya, dunia teguh, ia takkan terpindahkan. Dia akan menghakimi bangsa-bangsa dengan keadilan.

yuàn tiān huān xǐ , yuàn dì kuài lè ! yuàn hǎi hé qí zhōng suǒ chōng mǎn de péng pài !

Biarlah langit bersukacita, dan biarlah bumi bersorak-sorai; biarlah laut bergelora, dan segala isinya.

yuàn tián hé qí zhōng suǒ yǒu de dōu huān lè ! nà shí , lín zhōng de shù mù dōu yào zài yē hé huá miàn qián huān hū 。

Biarlah ladang bersukaria, dan semua di dalamnya; semua pohon di hutan bersorak-sorai

yīn wèi tā lái le , tā lái yào shěn pàn quán dì 。 tā yào àn gōng yì shěn pàn shì jiè , àn tā de xìn shí shěn pàn wàn mín 。

di hadapan TUHAN karena Dia datang; sebab Dia datang untuk menghakimi bumi. Dia akan menghakimi dunia dalam keadilan, dan suku-suku bangsa dalam kebenaran-Nya.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.