中文圣经

ROMA 8

dikuasai 0/281

rú jīn , nà xiē zài jī dū yē sū lǐ de jiù bú dìng zuì le 。

Karena itu, sekarang tidak ada lagi penghukuman bagi orang yang ada dalam Yesus Kristus.

使

yīn wèi cì shēng mìng shèng líng de lǜ , zài jī dū yē sū lǐ shì fàng le wǒ , shǐ wǒ tuō lí zuì hé sǐ de lǜ le 。

Sebab, hukum Roh kehidupan dalam Yesus Kristus telah memerdekakan kamu dari hukum dosa dan maut.

lǜ fǎ jì yīn ròu tǐ ruǎn ruò , yǒu suǒ bù néng xíng de , shén jiù chāi qiǎn zì jǐ de ér zǐ , chéng wéi zuì shēn de xíng zhuàng , zuò le shú zuì jì , zài ròu tǐ zhōng dìng le zuì àn ,

Sebab, Allah telah melakukan apa yang tidak dapat dilakukan oleh Hukum Taurat karena dilemahkan oleh daging. Dengan mengutus Anak-Nya sendiri dalam keserupaan dengan tubuh jasmani yang berdosa dan untuk dosa, Ia menghukum dosa dalam daging,

使

shǐ lǜ fǎ de yì chéng jiù zài wǒ men zhè bù suí cóng ròu tǐ 、 zhī suí cóng shèng líng de rén shēn shàng 。

supaya tuntutan Hukum Taurat yang benar digenapi dalam kita yang tidak hidup menurut daging, melainkan menurut Roh.

yīn wèi , suí cóng ròu tǐ de rén tǐ tiē ròu tǐ de shì ; suí cóng shèng líng de rén tǐ tiē shèng líng de shì 。

Karena mereka yang hidup menurut daging, memikirkan hal-hal yang bersifat daging, tetapi mereka yang hidup menurut Roh, memikirkan hal-hal yang bersifat Roh.

tǐ tiē ròu tǐ de , jiù shì sǐ ; tǐ tiē shèng líng de , nǎi shì shēng mìng 、 píng ān 。

Untuk menaruh pikiran pada daging adalah maut, tetapi menaruh pikiran pada Roh adalah hidup dan damai sejahtera.

yuán lái tǐ tiē ròu tǐ de , jiù shì yǔ shén wèi chóu ; yīn wèi bù fú shén de lǜ fǎ , yě shì bù néng fú ,

Sebab, menaruh pikiran pada hal-hal daging berarti melawan Allah; sebab hal itu tidak tunduk kepada Hukum Allah, itu tidak bisa.

ér qiě shǔ ròu tǐ de rén bù néng dé shén de xǐ huan 。

Siapa yang ada dalam daging tidak dapat menyenangkan Allah.

rú guǒ shén de líng zhù zài nǐ men xīn lǐ , nǐ men jiù bù shǔ ròu tǐ , nǎi shǔ shèng líng le 。 rén ruò méi yǒu jī dū de líng , jiù bú shì shǔ jī dū de 。

Namun demikian, kamu tidak hidup dalam daging, melainkan dalam Roh, jika Roh Allah memang hidup dalam kamu. Siapa tidak memiliki Roh Kristus, ia bukan milik-Nya.

jī dū ruò zài nǐ men xīn lǐ , shēn tǐ jiù yīn zuì ér sǐ , xīn líng què yīn yì ér huó 。

Akan tetapi, jika Kristus ada dalam kamu, walaupun tubuhmu mati karena dosa, Roh hidup oleh karena kebenaran.

使

rán ér , jiào yē sū cóng sǐ lǐ fù huó zhě de líng ruò zhù zài nǐ men xīn lǐ , nà jiào jī dū yē sū cóng sǐ lǐ fù huó de , yě bì jiè zhe zhù zài nǐ men xīn lǐ de shèng líng , shǐ nǐ men bì sǐ de shēn tǐ yòu huó guò lái 。

Namun, jika Roh Dia yang membangkitkan Yesus dari antara orang mati tinggal dalam kamu, Dia yang membangkitkan Yesus Kristus dari antara orang mati juga akan memberi hidup kepada tubuhmu yang fana melalui Roh-Nya yang tinggal dalam kamu.

dì xiong men , zhè yàng kàn lái , wǒ men bìng bú shì qiàn ròu tǐ de zhài qù shùn cóng ròu tǐ huó zhe 。

Jadi, Saudara-saudaraku, kita adalah orang-orang yang berutang, bukan kepada daging, supaya hidup menurut daging.

nǐ men ruò shùn cóng ròu tǐ huó zhe , bì yào sǐ ; ruò kào zhe shèng líng zhì sǐ shēn tǐ de è xíng , bì yào huó zhe 。

Sebab, jika kamu hidup menurut daging, kamu akan mati, tetapi jika oleh Roh kamu mematikan perbuatan-perbuatan tubuhmu, kamu akan hidup.

yīn wèi fán bèi shén de líng yǐn dǎo de , dōu shì shén de ér zi 。

Sebab, semua orang yang dipimpin oleh Roh Allah adalah anak-anak Allah.

:「!」

nǐ men suǒ shòu de , bú shì nú pú de xīn , réng jiù hài pà ; suǒ shòu de , nǎi shì ér zi de xīn , yīn cǐ wǒ men hū jiào :「 ā bà ! fù !」

Sebab, kamu tidak menerima roh perbudakan untuk kembali kepada ketakutan, tetapi kamu telah menerima Roh yang telah mengangkat kamu menjadi anak-anak, yang oleh-Nya kita berseru, “Abba , Bapa!”

shèng líng yǔ wǒ men de xīn tóng zhèng wǒ men shì shén de ér nǚ ;

Roh Allah sendiri bersaksi bersama roh kita bahwa kita adalah anak-anak Allah,

便 耀

jì shì ér nǚ , biàn shì hòu sì , jiù shì shén de hòu sì , hé jī dū tóng zuò hòu sì 。 rú guǒ wǒ men hé tā yì tóng shòu kǔ , yě bì hé tā yì tóng dé róng yào 。

dan jika kita adalah anak, kita juga adalah pewaris, pewaris Allah, dan sesama pewaris dengan Kristus; jika kita benar-benar turut menderita bersama Dia, supaya kita juga akan dimuliakan bersama dengan Dia.

耀

wǒ xiǎng , xiàn zài de kǔ chǔ ruò bǐ qǐ jiāng lái yào xiǎn yú wǒ men de róng yào jiù bù zú jiè yì le 。

Sebab, aku menganggap bahwa penderitaan-penderitaan yang kita alami sekarang tidak sebanding dengan kemuliaan yang akan dinyatakan kepada kita.

shòu zào zhī wù qiè wàng děng hòu shén de zhòng zǐ xiǎn chū lái 。

Sebab, semua ciptaan dengan rindu menantikan saat anak-anak Allah dinyatakan.

yīn wèi shòu zào zhī wù fú zài xū kōng zhī xià , bú shì zì jǐ yuàn yì , nǎi shì yīn nà jiào tā rú cǐ de 。

Sebab, semua ciptaan menjadi sasaran kesia-siaan, bukan karena diingininya, tetapi karena Dia yang menaklukkannya, dengan pengharapan,

耀

dàn shòu zào zhī wù réng rán zhǐ wàng tuō lí bài huài de xiá zhì , dé xiǎng shén ér nǚ zì yóu de róng yào 。

supaya ciptaan itu sendiri akan dibebaskan dari ikatan kebinasaan kepada kemerdekaan mulia dari anak-anak Allah.

wǒ men zhī dào , yí qiè shòu zào zhī wù yì tóng tàn xī , láo kǔ , zhí dào rú jīn 。

Sebab, kita tahu bahwa seluruh ciptaan sama-sama mengeluh dalam kesakitan bersalin sampai sekarang ini.

bú dàn rú cǐ , jiù shì wǒ men zhè yǒu shèng líng chū jié guǒ zǐ de , yě shì zì jǐ xīn lǐ tàn xī , děng hòu dé zhe ér zi de míng fēn , nǎi shì wǒ men de shēn tǐ dé shú 。

Bukan hanya itu, kita pun yang memiliki buah sulung Roh mengeluh dalam hati, sementara menantikan dengan penuh harap pengangkatan sebagai anak, yaitu penebusan tubuh kita.

wǒ men dé jiù shì zài hū pàn wàng ; zhǐ shì suǒ jiàn de pàn wàng bú shì pàn wàng , shuí hái pàn wàng tā suǒ jiàn de ne ?

Sebab, dalam pengharapan kita diselamatkan. Akan tetapi, pengharapan yang dilihat bukan pengharapan, sebab siapakah yang berharap pada sesuatu yang sudah dilihatnya?

dàn wǒ men ruò pàn wàng nà suǒ bú jiàn de , jiù bì rěn nài děng hòu 。

Namun, jika kita berharap akan apa yang tidak kita lihat, kita menantikannya dengan tekun.

kuàng qiě , wǒ men de ruǎn ruò yǒu shèng líng bāng zhù ; wǒ men běn bù xiǎo de dāng zěn yàng dǎo gào , zhǐ shì shèng líng qīn zì yòng shuō bù chū lái de tàn xī tì wǒ men dǎo gào 。

Demikianlah, Roh menolong kita dalam kelemahan kita. Sebab, kita tidak tahu apa yang seharusnya kita doakan, tetapi Roh sendiri yang bersyafaat demi kita dengan keluhan-keluhan yang tidak dapat diungkapkan dengan kata-kata.

jiàn chá rén xīn de , xiǎo dé shèng líng de yì sī , yīn wèi shèng líng zhào zhe shén de zhǐ yì tì shèng tú qí qiú 。

Dan, Dia yang menyelidiki hati mengetahui apa yang ada dalam pikiran Roh itu karena Roh bersyafaat bagi orang-orang kudus sesuai dengan kehendak Allah.

wǒ men xiǎo de wàn shì dōu hù xiāng xiào lì , jiào ài shén de rén dé yì chù , jiù shì àn tā zhǐ yì bèi zhào de rén 。

Kita tahu bahwa segala sesuatu bekerja bersama-sama untuk kebaikan, bagi mereka yang mengasihi Allah, yaitu mereka yang dipanggil sesuai dengan rencana Allah.

使

yīn wèi tā yù xiān suǒ zhī dào de rén , jiù yù xiān dìng xià xiào fǎ tā ér zi de mú yàng , shǐ tā ér zi zài xǔ duō dì xiong zhōng zuò zhǎng zǐ 。

Sebab, bagi siapa yang telah Dia kenal sejak semula, juga Dia tentukan sejak semula untuk menjadi serupa dengan gambaran Anak-Nya, supaya Ia menjadi yang sulung di antara banyak saudara.

耀

yù xiān suǒ dìng xià de rén yòu zhào tā men lái ; suǒ zhào lái de rén yòu chēng tā men wèi yì ; suǒ chēng wéi yì de rén yòu jiào tā men dé róng yào 。

Bagi siapa yang telah Dia tentukan sejak semula, juga Dia panggil; dan siapa yang Dia panggil, juga Dia benarkan, dan siapa yang Dia benarkan, juga Dia muliakan.

jì shì zhè yàng , hái yǒu shén me shuō de ne ? shén ruò bāng zhù wǒ men , shuí néng dí dǎng wǒ men ne ?

Jadi, apa yang akan kita katakan tentang semua ini? Jika Allah di pihak kita, siapakah yang dapat melawan kita?

shén jì bú ài xī zì jǐ de ér zi , wèi wǒ men zhòng rén shè le , qǐ bù yě bǎ wàn wù hé tā yì tóng bái bái dì cì gěi wǒ men ma ?

Dia yang tidak menyayangkan Anak-Nya sendiri, tetapi menyerahkan-Nya bagi kita semua, bagaimana mungkin Ia, bersama-sama dengan Dia, tidak memberikan dengan murah hati segala sesuatu bagi kita?

shuí néng kòng gào shén suǒ jiǎn xuǎn de rén ne ? yǒu shén chēng tā men wèi yì le 。

Siapa yang akan mendakwa orang-orang pilihan Allah? Allahlah yang membenarkan.

shuí néng dìng tā men de zuì ne ? yǒu jī dū yē sū yǐ jīng sǐ le , ér qiě cóng sǐ lǐ fù huó , xiàn jīn zài shén de yòu biān , yě tì wǒ men qí qiú 。

Siapakah yang akan menghukum? Yesus Kristuslah yang telah mati, yang telah dibangkitkan, bahkan yang duduk di sebelah kanan Allah yang juga bersyafaat bagi kita.

使饿

shuí néng shǐ wǒ men yǔ jī dū de ài gé jué ne ? nán dào shì huàn nàn ma ? shì kùn kǔ ma ? shì bī pò ma ? shì jī è ma ? shì chì shēn lù tǐ ma ? shì wēi xiǎn ma ? shì dāo jiàn ma ?

Siapakah yang akan memisahkan kita dari kasih Kristus? Apakah penindasan, atau kesulitan, atau penganiayaan, atau kelaparan, atau ketelanjangan, atau bahaya, atau pedang?

rú jīng shàng suǒ jì : wǒ men wèi nǐ de yuán gù zhōng rì bèi shā ; rén kàn wǒ men rú jiāng zǎi de yáng 。

Seperti ada tertulis, “Demi Engkau, kami sedang dibunuh sepanjang hari; kami dianggap sebagai domba-domba untuk disembelih.” Mazmur 44:22

rán ér , kào zhe ài wǒ men de zhǔ , zài zhè yí qiè de shì shàng yǐ jīng dé shèng yǒu yú le 。

Tidak, dalam semuanya ini, kita lebih daripada para pemenang melalui Dia yang mengasihi kita.

使

yīn wèi wǒ shēn xìn wú lùn shì sǐ , shì shēng , shì tiān shǐ , shì zhǎng quán de , shì yǒu néng de , shì xiàn zài de shì , shì jiāng lái de shì ,

Sebab, aku yakin bahwa bukan kematian maupun kehidupan, bukan juga malaikat-malaikat maupun pemerintah-pemerintah, bukan juga hal-hal yang sekarang maupun yang akan datang, ataupun kekuasaan,

shì gāo chù de , shì dī chù de , shì bié de shòu zào zhī wù , dōu bù néng jiào wǒ men yǔ shén de ài gé jué ; zhè ài shì zài wǒ men de zhǔ jī dū yē sū lǐ de 。

bukan yang tinggi atau yang dalam, atau apa pun dari semua ciptaan, akan mampu memisahkan kita dari kasih Allah, dalam Yesus Kristus, Tuhan kita.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.