II CORINTI 8:12
note 0/19
12
因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。
yīn wèi rén ruò yǒu yuàn zuò de xīn , bì méng yuè nà , nǎi shì zhào tā suǒ yǒu de , bìng bú shì zhào tā suǒ wú de 。
Perciocchè, se vi è la prontezza dell'animo, uno è accettevole secondo ciò ch'egli ha, e non secondo ciò ch'egli non ha.