II RE 2:3
note 0/29
3
住伯特利的先知门徒出来见以利沙,对他说:「耶和华今日要接你的师傅离开你,你知道不知道?」他说:「我知道,你们不要作声。」
zhù bó tè lì de xiān zhī mén tú chū lái jiàn yǐ lì shā , duì tā shuō :「 yē hé huá jīn rì yào jiē nǐ de shī fu lí kāi nǐ , nǐ zhī dào bù zhī dào ?」 tā shuō :「 wǒ zhī dào , nǐ men bú yào zuò shēng 。」
E i figliuoli de' profeti ch'erano in Betel, vennero ad Eliseo, e gli dissero: Sai tu che il Signore toglie oggi il tuo signore d'appresso a te? Ed egli disse: Anch'io lo so; tacete.