II SAMUELE 15:21
note 0/22
21
以太对王说:「我指着永生的耶和华起誓,又敢在王面前起誓:无论生死,王在哪里,仆人也必在那里。」
yǐ tài duì wáng shuō :「 wǒ zhǐ zhe yǒng shēng de yē hé huá qǐ shì , yòu gǎn zài wáng miàn qián qǐ shì : wú lùn shēng sǐ , wáng zài nǎ lǐ , pú rén yě bì zài nà lǐ 。」
Ma Ittai rispose al re, e disse: Come vive il Signore, e come vive il re, mio signore, dovunque il re, mio signore, sarà, così per morire, come per vivere, il tuo servitore vi sarà ancora.