EBREI 11:16
note 0/27
16
他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以 神被称为他们的 神,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城。
tā men què xiàn mù yí gè gèng měi de jiā xiāng , jiù shì zài tiān shàng de 。 suǒ yǐ shén bèi chēng wéi tā men de shén , bìng bù yǐ wéi chǐ , yīn wèi tā yǐ jīng gěi tā men yù bèi le yí zuò chéng 。
Ma ora ne desiderano una migliore, cioè, la celeste; perciò, Iddio non si vergogna di loro, d'esser chiamato lor Dio; poichè egli ha loro preparata una città.