GEREMIA 2:36
note 0/20
36
你为何东跑西奔要更换你的路呢? 你必因埃及蒙羞, 像从前因亚述蒙羞一样。
nǐ wèi hé dōng pǎo xī bēn yào gēng huàn nǐ de lù ne ? nǐ bì yīn āi jí méng xiū , xiàng cóng qián yīn yà shù méng xiū yí yàng 。
Perchè trascorri cotanto or qua, or là, mutando il tuo cammino? tu sarai confusa di Egitto, come sei stata confusa di Assur.