SALMI 61
神啊,求你听我的呼求, 侧耳听我的祷告!
shén a , qiú nǐ tīng wǒ de hū qiú , cè ěr tīng wǒ de dǎo gào !
O DIO, ascolta il mio grido; Attendi alla mia orazione.
我心里发昏的时候, 我要从地极求告你。 求你领我到那比我更高的磐石!
wǒ xīn lǐ fā hūn de shí hòu , wǒ yào cóng dì jí qiú gào nǐ 。 qiú nǐ lǐng wǒ dào nà bǐ wǒ gèng gāo de pán shí !
Io grido a te dall'estremità della terra, mentre il mio cuore spasima; Conducimi in su la rocca, che è troppo alta da salirvi da me.
因为你作过我的避难所, 作过我的坚固台,脱离仇敌。
yīn wèi nǐ zuò guò wǒ de bì nàn suǒ , zuò guò wǒ de jiān gù tái , tuō lí chóu dí 。
Perciocchè tu mi sei stato un ricetto, Una torre di fortezza d'innanzi al nemico.
我要永远住在你的帐幕里! 我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)
wǒ yào yǒng yuǎn zhù zài nǐ de zhàng mù lǐ ! wǒ yào tóu kào zài nǐ chì bǎng xià de yǐn mì chù ! ( xì lā )
Io dimorerò nel tuo tabernacolo per molti secoli; Io mi riparerò nel nascondimento delle tue ale. (Sela.)
神啊,你原是听了我所许的愿; 你将产业赐给敬畏你名的人。
shén a , nǐ yuán shì tīng le wǒ suǒ xǔ de yuàn ; nǐ jiāng chǎn yè cì gěi jìng wèi nǐ míng de rén 。
Perciocchè tu, o Dio, hai esauditi i miei voti; Tu mi hai data l'eredità di quelli che temono il tuo Nome.
你要加添王的寿数; 他的年岁必存到世世。
nǐ yào jiā tiān wáng de shòu shù ; tā de nián suì bì cún dào shì shì 。
Aggiungi giorni sopra giorni al re; Sieno gli anni suoi a guisa di molte età.
他必永远坐在 神面前; 愿你预备慈爱和诚实保佑他!
tā bì yǒng yuǎn zuò zài shén miàn qián ; yuàn nǐ yù bèi cí ài hé chéng shí bǎo yòu tā !
Dimori in perpetuo nel cospetto di Dio; Ordina benignità e verità che lo guardino.
这样,我要歌颂你的名,直到永远, 好天天还我所许的愿。
zhè yàng , wǒ yào gē sòng nǐ de míng , zhí dào yǒng yuǎn , hǎo tiān tiān hái wǒ suǒ xǔ de yuàn 。
Così salmeggerò il tuo Nome in perpetuo, Per adempiere ogni giorno i miei voti.
Mettiti alla prova su questo capitolo
Quiz veloce su 10 parole.