中文圣经

에스겔 6

아는 단어 0/152

yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō :

여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

「 rén zǐ a , nǐ yào miàn xiàng yǐ sè liè de zhòng shān shuō yù yán ,

인자야 ! 너는 이스라엘 산을 향하여 그들에게 예언하여

使

shuō : yǐ sè liè de zhòng shān nǎ , yào tīng zhǔ yē hé huá de huà 。 zhǔ yē hé huá duì dà shān 、 xiǎo gāng 、 shuǐ gōu 、 shān gǔ rú cǐ shuō : wǒ bì shǐ dāo jiàn lín dào nǐ men , yě bì huǐ miè nǐ men de qiū tán 。

이르기를 이스라엘 산들아 주 여호와의 말씀을 들으라 주 여호와께서 산과 작은 산과 시내와 골짜기를 대하여 말씀하시기를 나 곧 내가 칼로 너희에게 임하게 하여 너희 산당을 멸하리니

使

nǐ men de jì tán bì rán huāng liáng , nǐ men de rì xiàng bì bèi dǎ suì 。 wǒ yào shǐ nǐ men bèi shā de rén dǎo zài nǐ men de ǒu xiàng miàn qián ;

너희 제단이 황무하고 태양상이 훼파될 것이며 내가 또 너희 중에서 살륙을 당하여 너희 우상 앞에 엎드러지게 할 것이라

wǒ yě yào jiāng yǐ sè liè rén de shī shǒu fàng zài tā men de ǒu xiàng miàn qián , jiāng nǐ men de hái gǔ pāo sàn zài nǐ men jì tán de sì wéi 。

이스라엘 자손의 시체를 그 우상 앞에 두며 너희 해골을 너희 제단 사방에 흩으리라

使

zài nǐ men yí qiè de zhù chù , chéng yì yào biàn wèi huāng chǎng , qiū tán bì rán qī liáng , shǐ nǐ men de jì tán huāng fèi , jiāng nǐ men de ǒu xiàng dǎ suì 。 nǐ men de rì xiàng bèi kǎn dǎo , nǐ men de gōng zuò bèi huǐ miè 。

내가 너희 거하는 모든 성읍으로 사막이 되며 산당으로 황무하게하리니 이는 너희 제단이 깨어지고 황폐하며 너희 우상들이 깨어져 없어지며 너희 태양상들이 찍히며 너희 만든 것이 다 폐하며

bèi shā de rén bì dǎo zài nǐ men zhōng jiān , nǐ men jiù zhī dào wǒ shì yē hé huá 。

또 너희 중에서 살륙을 당하여 엎드러지게 하여 너희로 나를 여호와인 줄 알게 하려 함이니라

使

「 nǐ men fēn sàn zài gè guó de shí hòu , wǒ bì zài liè bāng zhōng shǐ nǐ men yǒu shèng xià tuō lí dāo jiàn de rén 。

그러나 너희가 열방에 흩어질 때에 내가 너희 중에서 칼을 피하여 이방 중에 남아 있는 자가 있게 할지라

nà tuō lí dāo jiàn de rén bì zài suǒ lǔ dào de gè guó zhōng jì niàn wǒ , wèi tā men xīn zhōng hé děng shāng pò , shì yīn tā men qǐ yín xīn , yuǎn lí wǒ , yǎn duì ǒu xiàng xíng xié yín 。 tā men yīn xíng yí qiè kě zēng de è shì , bì yàn wù zì jǐ 。

너희 중 피한 자가 사로잡혀 이방인 중에 있어서 나를 기억하되 그들이 음란한 마음으로 나를 떠나고 음란한 눈으로 우상을 섬겨 나로 근심케 한 것을 기억하고 스스로 한탄하리니 이는 그 모든 가증한 일로 악을 행하였음이라

使

tā men bì zhī dào wǒ shì yē hé huá ; wǒ shuō yào shǐ zhè zāi huò lín dào tā men shēn shàng , bìng fēi kōng huà 。

그 때에야 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 내가 이런 재앙을 그들에게 내리겠다 한 말이 헛되지 아니하니라

「 zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : nǐ dāng pāi shǒu dùn zú , shuō : āi zāi ! yǐ sè liè jiā xíng zhè yí qiè kě zēng de è shì , tā men bì dǎo zài dāo jiàn 、 jī huāng 、 wēn yì zhī xià 。

주 여호와께서 가라사대 너는 손뼉을 치고 발을 구르며 말할지어다 오호라 ! 이스라엘 족속이 모든 가증한 악을 행하므로 필경 칼과 기근과 온역에 망하되

zài yuǎn chù de , bì zāo wēn yì ér sǐ ; zài jìn chù de , bì dǎo zài dāo jiàn zhī xià ; nà cún liú bèi wéi kùn de , bì yīn jī huāng ér sǐ ; wǒ bì zhè yàng zài tā men shēn shàng chéng jiù wǒ nù zhōng suǒ dìng de 。

먼데 있는 자는 온역에 죽고 가까운데 있는 자는 칼에 엎드러지고 남아 있어 에워싸인 자는 기근에 죽으리라 이같이 내 진노를 그들에게 이룬즉

tā men bèi shā de rén dǎo zài tā men jì tán sì wéi de ǒu xiàng zhōng , jiù shì gè gāo gāng 、 gè shān dǐng 、 gè qīng cuì shù xià 、 gè mào mì de xiàng shù xià , nǎi shì tā men xiàn xīn xiāng de jì shēng gěi yí qiè ǒu xiàng de dì fāng 。 nà shí , tā men jiù zhī dào wǒ shì yē hé huá 。

그 살륙 당한 시체가 그 우상 사이에, 제단 사방에, 각 높은 고개에, 모든 산꼭대기에,모든 푸른 나무 아래에,무성한 상수리나무 아래 곧 그 우상에게 분향하던 곳에 있으리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라

使。」

wǒ bì shēn shǒu gōng jī tā men , shǐ tā men de dì cóng kuàng yě dào dì bó lā tā yí qiè zhù chù jí qí huāng liáng , tā men jiù zhī dào wǒ shì yē hé huá 。」

내가 내 손을 그들의 위에 펴서 그 거하는 온 땅 곧 광야에서부터 디블라까지 처량하고 황무하게 하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.