中文圣经

마태복음 28

아는 단어 0/187

ān xī rì jiāng jìn , qī rì de tóu yí rì , tiān kuài liàng de shí hòu , mǒ dà lā de mǎ lì yà hé nà ge mǎ lì yà lái kàn fén mù 。

안식일이 다하여 가고 안식 후 첫날이 되려는 미명에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 왔더니

使

hū rán , dì dà zhèn dòng ; yīn wèi yǒu zhǔ de shǐ zhě cóng tiān shàng xià lái , bǎ shí tou gǔn kāi , zuò zài shàng miàn 。

큰 지진이 나며 주의 천사가 하늘로서 내려와 돌을 굴려 내고 그 위에 앉았는데

tā de xiàng mào rú tóng shǎn diàn , yī fu jié bái rú xuě 。

그 형상이 번개 같고 그 옷은 눈같이 희거늘

kān shǒu de rén jiù yīn tā xià dé hún shēn luàn zhàn , shèn zhì hé sǐ rén yí yàng 。

수직하던 자들이 저를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라

使:「

tiān shǐ duì fù nǚ shuō :「 bú yào hài pà ! wǒ zhī dào nǐ men shì xún zhǎo nà dīng shí zì jià de yē sū 。

천사가 여자들에게 일러 가로되 `너희는 무서워 말라 ! 십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라

tā bú zài zhè lǐ , zhào tā suǒ shuō de , yǐ jīng fù huó le 。 nǐ men lái kàn ān fàng zhǔ de dì fāng 。

그가 여기 계시지 않고 그의 말씀하시던 대로 살아나셨느니라 ! 와서 그의 누우셨던 곳을 보라

。」

kuài qù gào sù tā de mén tú , shuō tā cóng sǐ lǐ fù huó le , bìng qiě zài nǐ men yǐ xiān wǎng jiā lì lì qù , zài nà lǐ nǐ men yào jiàn tā 。 kàn nǎ , wǒ yǐ jīng gào sù nǐ men le 。」

또 빨리 가서 그의 제자들에게 이르되 그가 죽은 자 가운데서 살아나셨고 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 거기서 너희가 뵈오리라 하라 보라 내가 너희에게 일렀느니라' 하거늘

fù nǚ men jiù jí máng lí kāi fén mù , yòu hài pà , yòu dà dà dì huān xǐ , pǎo qù yào bào gěi tā de mén tú 。

그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자들에게 알게하려고 달음질할새

:「!」

hū rán , yē sū yù jiàn tā men , shuō :「 yuàn nǐ men píng ān !」 tā men jiù shàng qián bào zhù tā de jiǎo bài tā 。

예수께서 저희를 만나 가라사대 평안하뇨 ? 하시거늘 여자들이 나아가 그 발을 붙잡고 경배하니

:「。」

yē sū duì tā men shuō :「 bú yào hài pà ! nǐ men qù gào sù wǒ de dì xiong , jiào tā men wǎng jiā lì lì qù , zài nà lǐ bì jiàn wǒ 。」

이에 예수께서 가라사대 무서워 말라 ! 가서 내 형제들에게 갈릴리로 가라 하라 거기서 나를 보리라 하시니라

tā men qù de shí hòu , kān shǒu de bīng yǒu jǐ gè jìn chéng qù , jiāng suǒ jīng lì de shì dōu bào gěi jì sī zhǎng 。

여자들이 갈 제 파숫군 중 몇이 성에 들어가 모든 된 일을 대제 사장들에게 고하니

jì sī zhǎng hé zhǎng lǎo jù jí shāng yì , jiù ná xǔ duō yín qián gěi bīng dīng , shuō :

그들이 장로들과 함께 모여 의논하고 군병들에게 돈을 많이 주며

:『。』

「 nǐ men yào zhè yàng shuō :『 yè jiān wǒ men shuì jiào de shí hòu , tā de mén tú lái , bǎ tā tōu qù le 。』

가로되 `너희는 말하기를 그의 제자들이 밤에 와서 우리가 잘 때에 그를 도적질하여 갔다 하라

。」

tǎng ruò zhè huà bèi xún fǔ tīng jiàn , yǒu wǒ men quàn tā , bǎo nǐ men wú shì 。」

만일 이 말이 총독에게 들리면 우리가 권하여 너희로 근심되지 않게 하리라' 하니

bīng dīng shòu le yín qián , jiù zhào suǒ zhǔ fù tā men de qù xíng 。 zhè huà jiù chuán shuō zài yóu tài rén zhōng jiān , zhí dào jīn rì 。

군병들이 돈을 받고 가르친대로 하였으니 이 말이 오늘날까지 유대인 가운데 두루 퍼지니라

shí yī gè mén tú wǎng jiā lì lì qù , dào le yē sū yuē dìng de shān shàng 。

열 한 제자가 갈릴리에 가서 예수의 명하시던 산에 이르러

tā men jiàn le yē sū jiù bài tā , rán ér hái yǒu rén yí huò 。

예수를 뵈옵고 경배하나 오히려 의심하는 자도 있더라

:「

yē sū jìn qián lái , duì tā men shuō :「 tiān shàng dì xià suǒ yǒu de quán bǐng dōu cì gěi wǒ le 。

예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니

使

suǒ yǐ , nǐ men yào qù , shǐ wàn mín zuò wǒ de mén tú , fèng fù 、 zǐ 、 shèng líng de míng gěi tā men shī xǐ 。

그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고

。」

fán wǒ suǒ fēn fù nǐ men de , dōu jiào xùn tā men zūn shǒu , wǒ jiù cháng yǔ nǐ men tóng zài , zhí dào shì jiè de mò liǎo 。」

내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 ! 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 ! 하시니라

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.