中文圣经

시편 109

아는 단어 0/217

wǒ suǒ zàn měi de shén a , qiú nǐ bú yào bì kǒu bù yán 。

(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서

yīn wèi è rén de zuǐ hé guǐ zhà rén de kǒu yǐ jīng zhāng kāi gōng jī wǒ ; tā men yòng sā huǎng de shé tou duì wǒ shuō huà 。

대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며

tā men wéi rào wǒ , shuō yuàn hèn de huà , yòu wú gù dì gōng dǎ wǒ 。

또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다

tā men yǔ wǒ wèi dí yǐ bào wǒ ài , dàn wǒ zhuān xīn qí dǎo 。

나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라

tā men xiàng wǒ yǐ è bào shàn , yǐ hèn bào ài 。

저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니

yuàn nǐ pài yí gè è rén xiá zhì tā , pài yí gè duì tóu zhàn zài tā yòu biān !

악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서

tā shòu shěn pàn de shí hòu , yuàn tā chū lái dān dāng zuì míng ! yuàn tā de qí dǎo fǎn chéng wéi zuì !

저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며

yuàn tā de nián rì duǎn shǎo ! yuàn bié rén dé tā de zhí fēn !

그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며

yuàn tā de ér nǚ wèi gū ér , tā de qī zǐ wèi guǎ fù !

그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며

yuàn tā de ér nǚ piāo liú tǎo fàn , cóng tā men huāng liáng zhī chù chū lái qiú shí !

그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서

yuàn qiáng bào de zhài zhǔ láo lóng tā yí qiè suǒ yǒu de ! yuàn wài rén qiǎng tā láo lù dé lái de !

고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며

yuàn wú rén xiàng tā yán mián shī ēn ! yuàn wú rén kě lián tā de gū ér !

저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며

yuàn tā de hòu rén duàn jué , míng zì bèi tú mǒ , bù chuán yú xià dài !

그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서

yuàn tā zǔ zōng de zuì niè bèi yē hé huá jì niàn ! yuàn tā mǔ qīn de zuì guo bú bèi tú mǒ !

여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고

使

yuàn zhè xiē zuì cháng zài yē hé huá miàn qián , shǐ tā de míng hào duàn jué yú shì !

그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서

yīn wèi tā bù xiǎng shī ēn , què bī pò kùn kǔ qióng fá de hé shāng xīn de rén , yào bǎ tā men zhì sǐ 。

저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다

tā ài zhòu mà , zhòu mà jiù lín dào tā ; tā bù xǐ ài fú lè , fú lè jiù yǔ tā yuǎn lí !

저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며

穿

tā ná zhòu mà dāng yī fú chuān shàng ; zhè zhòu mà jiù rú shuǐ jìn tā lǐ miàn , xiàng yóu rù tā de gǔ tou 。

또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다

yuàn zhè zhòu mà dāng tā zhē shēn de yī fu , dāng tā cháng shù de yāo dài !

저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서

zhè jiù shì wǒ duì tóu hé yòng è yán yì lùn wǒ de rén cóng yē hé huá nà lǐ suǒ shòu de bào yìng 。

이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다

zhǔ — yē hé huá a , qiú nǐ wèi nǐ de míng ēn dài wǒ ; yīn nǐ de cí ài měi hǎo , qiú nǐ dā jiù wǒ !

주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서

yīn wèi wǒ kùn kǔ qióng fá , nèi xīn shòu shāng 。

나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다

wǒ rú rì yǐng jiàn jiàn piān xié ér qù ; wǒ rú huáng chóng bèi dǒu chū lái 。

나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며

wǒ yīn jìn shí , xī gǔ ruǎn ruò ; wǒ shēn shàng de ròu yě jiàn jiàn shòu le 。

금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며

便

wǒ shòu tā men de xiū rǔ , tā men kàn jiàn wǒ biàn yáo tóu 。

나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다

yē hé huá — wǒ de shén a , qiú nǐ bāng zhù wǒ , zhào nǐ de cí ài zhěng jiù wǒ ,

여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서

使

shǐ tā men zhī dào zhè shì nǐ de shǒu , shì nǐ — yē hé huá suǒ xíng de shì 。

이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다

rèn píng tā men zhòu mà , wéi yuàn nǐ cì fú ; tā men jǐ shí qǐ lái jiù bì méng xiū , nǐ de pú rén què yào huān xǐ 。

저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 ! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다

yuàn wǒ de duì tóu pī dài xiū rǔ ! yuàn tā men yǐ zì jǐ de xiū kuì wèi wài páo zhē shēn !

나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서

wǒ yào yòng kǒu jí lì chēng xiè yē hé huá ; wǒ yào zài zhòng rén zhōng jiān zàn měi tā ;

내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니

yīn wèi tā bì zhàn zài qióng fá rén de yòu biān , yào jiù tā tuō lí shěn pàn tā líng hún de rén 。

저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.