시편 138
我要一心称谢你, 在诸神面前歌颂你。
wǒ yào yì xīn chēng xiè nǐ , zài zhū shén miàn qián gē sòng nǐ 。
(다윗의 시) 내가 전심으로 주께 감사하며 신들 앞에서 주께 찬양하리이다
我要向你的圣殿下拜, 为你的慈爱和诚实称赞你的名; 因你使你的话显为大, 过于你所应许的 。
wǒ yào xiàng nǐ de shèng diàn xià bài , wèi nǐ de cí ài hé chéng shí chēng zàn nǐ de míng ; yīn nǐ shǐ nǐ de huà xiǎn wèi dà , guò yú nǐ suǒ yīng xǔ de 。
내가 주의 성전을 향하여 경배하며 주의 인자하심과 성실하심을 인하여 주의 이름에 감사하오리니 이는 주께서 주의 말씀을 주의 모든 이름 위에 높게 하셨음이라
我呼求的日子,你就应允我, 鼓励我,使我心里有能力。
wǒ hū qiú de rì zi , nǐ jiù yīng yǔn wǒ , gǔ lì wǒ , shǐ wǒ xīn lǐ yǒu néng lì 。
내가 간구하는 날에 주께서 응답하시고 내 영혼을 장려하여 강하게 하셨나이다
耶和华啊,地上的君王都要称谢你, 因他们听见了你口中的言语。
yē hé huá a , dì shàng de jūn wáng dū yào chēng xiè nǐ , yīn tā men tīng jiàn le nǐ kǒu zhōng de yán yǔ 。
여호와여, 땅의 열왕이 주께 감사할 것은 저희가 주의 입의 말씀을 들음이오며
他们要歌颂耶和华的作为, 因耶和华大有荣耀。
tā men yào gē sòng yē hé huá de zuò wéi , yīn yē hé huá dà yǒu róng yào 。
저희가 여호와의 도를 노래할것은 여호와의 영광이 크심이니이다
耶和华虽高,仍看顾低微的人; 他却从远处看出骄傲的人。
yē hé huá suī gāo , réng kàn gù dī wēi de rén ; tā què cóng yuǎn chù kàn chū jiāo ào de rén 。
여호와께서 높이 계셔도 낮은 자를 하감하시며 멀리서도 교만한 자를 아시나이다
我虽行在患难中,你必将我救活; 我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们; 你的右手也必救我。
wǒ suī xíng zài huàn nàn zhōng , nǐ bì jiāng wǒ jiù huó ; wǒ de chóu dí fā nù , nǐ bì shēn shǒu dǐ dǎng tā men ; nǐ de yòu shǒu yě bì jiù wǒ 。
내가 환난 중에 다닐지라도 주께서 나를 소성케 하시고 주의 손을 펴사 내 원수들의 노를 막으시며 주의 오른손이 나를 구원하시리이다
耶和华必成全关乎我的事; 耶和华啊,你的慈爱永远长存! 求你不要离弃你手所造的。
yē hé huá bì chéng quán guān hū wǒ de shì ; yē hé huá a , nǐ de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ! qiú nǐ bú yào lí qì nǐ shǒu suǒ zào de 。
여호와께서 내게 관계된 것을 완전케 하실지라 여호와여, 주의 인자하심이 영원하오니 주의 손으로 지으신 것을 버리지 마옵소서
이 장으로 자신을 테스트하세요
단어 10개 빠른 퀴즈.