시편 25
我的 神啊,我素来倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敌向我夸胜。
wǒ de shén a , wǒ sù lái yǐ kào nǐ ; qiú nǐ bú yào jiào wǒ xiū kuì , bú yào jiào wǒ de chóu dí xiàng wǒ kuā shèng 。
나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
凡等候你的必不羞愧; 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
fán děng hòu nǐ de bì bù xiū kuì ; wéi yǒu nà wú gù xíng jiān zhà de bì yào xiū kuì 。
주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
耶和华啊,求你将你的道指示我, 将你的路教训我!
yē hé huá a , qiú nǐ jiāng nǐ de dào zhǐ shì wǒ , jiāng nǐ de lù jiào xùn wǒ !
여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
求你以你的真理引导我,教训我, 因为你是救我的 神。 我终日等候你。
qiú nǐ yǐ nǐ de zhēn lǐ yǐn dǎo wǒ , jiào xùn wǒ , yīn wèi nǐ shì jiù wǒ de shén 。 wǒ zhōng rì děng hòu nǐ 。
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱, 因为这是亘古以来所常有的。
yē hé huá a , qiú nǐ jì niàn nǐ de lián mǐn hé cí ài , yīn wèi zhè shì gèn gǔ yǐ lái suǒ cháng yǒu de 。
여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯; 耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
qiú nǐ bú yào jì niàn wǒ yòu nián de zuì qiān hé wǒ de guò fàn ; yē hé huá a , qiú nǐ yīn nǐ de ēn huì , àn nǐ de cí ài jì niàn wǒ 。
여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
yē hé huá shì liáng shàn zhèng zhí de , suǒ yǐ tā bì zhǐ shì zuì rén zǒu zhèng lù 。
여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
他必按公平引领谦卑人, 将他的道教训他们。
tā bì àn gōng píng yǐn lǐng qiān bēi rén , jiāng tā de dào jiào xùn tā men 。
온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
fán zūn shǒu tā de yuē hé tā fǎ dù de rén , yē hé huá dōu yǐ cí ài chéng shí dài tā 。
여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪, 因为我的罪重大。
yē hé huá a , qiú nǐ yīn nǐ de míng shè miǎn wǒ de zuì , yīn wèi wǒ de zuì zhòng dà 。
여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
谁敬畏耶和华, 耶和华必指示他当选择的道路。
shuí jìng wèi yē hé huá , yē hé huá bì zhǐ shì tā dāng xuǎn zé de dào lù 。
여호와를 경외하는 자 누구뇨 ? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
他必安然居住; 他的后裔必承受地土。
tā bì ān rán jū zhù ; tā de hòu yì bì chéng shòu dì tǔ 。
저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
耶和华与敬畏他的人亲密; 他必将自己的约指示他们。
yē hé huá yǔ jìng wèi tā de rén qīn mì ; tā bì jiāng zì jǐ de yuē zhǐ shì tā men 。
여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
我的眼目时常仰望耶和华, 因为他必将我的脚从网里拉出来。
wǒ de yǎn mù shí cháng yǎng wàng yē hé huá , yīn wèi tā bì jiāng wǒ de jiǎo cóng wǎng lǐ lā chū lái 。
내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
求你转向我,怜恤我, 因为我是孤独困苦。
qiú nǐ zhuǎn xiàng wǒ , lián xù wǒ , yīn wèi wǒ shì gū dú kùn kǔ 。
주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
我心里的愁苦甚多, 求你救我脱离我的祸患。
wǒ xīn lǐ de chóu kǔ shèn duō , qiú nǐ jiù wǒ tuō lí wǒ de huò huàn 。
내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
求你看顾我的困苦,我的艰难, 赦免我一切的罪。
qiú nǐ kàn gù wǒ de kùn kǔ , wǒ de jiān nán , shè miǎn wǒ yí qiè de zuì 。
나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
qiú nǐ chá kàn wǒ de chóu dí , yīn wèi tā men rén duō , bìng qiě tòng tòng dì hèn wǒ 。
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
求你保护我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因为我投靠你。
qiú nǐ bǎo hù wǒ de xìng mìng , dā jiù wǒ , shǐ wǒ bú zhì xiū kuì , yīn wèi wǒ tóu kào nǐ 。
내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
愿纯全、正直保守我, 因为我等候你。
yuàn chún quán 、 zhèng zhí bǎo shǒu wǒ , yīn wèi wǒ děng hòu nǐ 。
내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。
shén a , qiú nǐ jiù shú yǐ sè liè tuō lí tā yí qiè de chóu kǔ 。
하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
이 장으로 자신을 테스트하세요
단어 10개 빠른 퀴즈.