中文圣经

시편 37

아는 단어 0/264

怀

bú yào wèi zuò è de xīn huái bù píng , yě bú yào xiàng nà xíng bú yì de shēng chū jí dù 。

(다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다

yīn wèi tā men rú cǎo kuài bèi gē xià , yòu rú qīng cài kuài yào kū gān 。

저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다

nǐ dāng yǐ kào yē hé huá ér xíng shàn , zhù zài dì shàng , yǐ tā de xìn shí wèi liáng ;

여호와를 의뢰하여 선을 행하라 ! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다

yòu yào yǐ yē hé huá wèi lè , tā jiù jiāng nǐ xīn lǐ suǒ qiú de cì gěi nǐ 。

또 여호와를 기뻐하라 ! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다

dāng jiāng nǐ de shì jiāo tuō yē hé huá , bìng yǐ kào tā , tā jiù bì chéng quán 。

너의 길을 여호와께 맡기라 ! 저를 의지하면 저가 이루시고

使使

tā yào shǐ nǐ de gōng yì rú guāng fā chū , shǐ nǐ de gōng píng míng rú zhèng wǔ 。

네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다

怀

nǐ dāng mò rán yǐ kào yē hé huá , nài xìng děng hòu tā ; bú yào yīn nà dào lù tōng dá de hé nà è móu chéng jiù de xīn huái bù píng 。

여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 ! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다

忿怀

dāng zhǐ zhù nù qì , lí qì fèn nù ; bú yào xīn huái bù píng , yǐ zhì zuò è 。

분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라

yīn wèi zuò è de bì bèi jiǎn chú ; wéi yǒu děng hòu yē hé huá de bì chéng shòu dì tǔ 。

대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다

hái yǒu piàn shí , è rén yào guī yú wú yǒu ; nǐ jiù shì xì chá tā de zhù chù yě yào guī yú wú yǒu 。

잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다

dàn qiān bēi rén bì chéng shòu dì tǔ , yǐ fēng shèng de píng ān wèi lè 。

오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다

è rén shè móu hài yì rén , yòu xiàng tā yǎo yá 。

악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다

zhǔ yào xiào tā , yīn jiàn tā shòu fá de rì zi jiāng yào lái dào 。

주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다

è rén yǐ jīng gōng shàng xián , dāo chū qiào , yào dǎ dǎo kùn kǔ qióng fá de rén , yào shā hài xíng dòng zhèng zhí de rén 。

악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나

tā men de dāo bì cì rù zì jǐ de xīn ; tā men de gōng bì bèi zhé duàn 。

그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다

yí gè yì rén suǒ yǒu de suī shǎo , qiáng guò xǔ duō è rén de fù yú 。

의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다

yīn wèi è rén de bǎng bì bì bèi zhé duàn ; dàn yē hé huá shì fú chí yì rén 。

악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다

yē hé huá zhī dào wán quán rén de rì zi ; tā men de chǎn yè yào cún dào yǒng yuǎn 。

여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다

tā men zài jí nán de shí hòu bú zhì xiū kuì , zài jī huāng de rì zi bì dé bǎo zú 。

저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와

è rén què yào miè wáng 。 yē hé huá de chóu dí yào xiàng yáng gāo de zhī yóu ; tā men yào xiāo miè , yào rú yān xiāo miè 。

악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다

è rén jiè dài ér bù cháng huán ; yì rén què ēn dài rén , bìng qiě shī shě 。

악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다

méng yē hé huá cì fú de bì chéng shòu dì tǔ ; bèi tā zhòu zǔ de bì bèi jiǎn chú 。

주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다

yì rén de jiǎo bù bèi yē hé huá lì dìng ; tā de dào lù , yē hé huá yě xǐ ài 。

여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니

tā suī shī jiǎo yě bú zhì quán shēn pú dǎo , yīn wèi yē hé huá yòng shǒu chān fú tā 。

저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다

wǒ cóng qián nián yòu , xiàn zài nián lǎo , què wèi jiàn guò yì rén bèi qì , yě wèi jiàn guò tā de hòu yì tǎo fàn 。

내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다

tā zhōng rì ēn dài rén , jiè gěi rén ; tā de hòu yì yě méng fú !

저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다

nǐ dāng lí è xíng shàn , jiù kě yǒng yuǎn ān jū 。

악에서 떠나 선을 행하라 ! 그리하면 영영히 거하리니

yīn wèi , yē hé huá xǐ ài gōng píng , bù piě qì tā de shèng mín ; tā men yǒng méng bǎo yòu , dàn è rén de hòu yì bì bèi jiǎn chú 。

여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다

yì rén bì chéng shòu dì tǔ , yǒng jū qí shàng 。

의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다

yì rén de kǒu tán lùn zhì huì ; tā de shé tou jiǎng shuō gōng píng 。

의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며

shén de lǜ fǎ zài tā xīn lǐ ; tā de jiǎo zǒng bù huá diē 。

그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다

è rén kuī tàn yì rén , xiǎng yào shā tā 。

악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나

yē hé huá bì bù piě tā zài è rén shǒu zhōng ; dāng shěn pàn de shí hòu , yě bú dìng tā de zuì 。

여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다

使

nǐ dāng děng hòu yē hé huá , zūn shǒu tā de dào , tā jiù tái jǔ nǐ , shǐ nǐ chéng shòu dì tǔ ; è rén bèi jiǎn chú de shí hòu , nǐ bì kàn jiàn 。

여호와를 바라고 그 도를 지키라 ! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다

wǒ jiàn guò è rén dà yǒu shì lì , hǎo xiàng yì kē qīng cuì shù zài běn tǔ shēng fà 。

내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나

yǒu rén cóng nà lǐ jīng guò , bú liào , tā méi yǒu le ; wǒ yě xún zhǎo tā , què xún bù zhe 。

사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다

nǐ yào xì chá nà wán quán rén , guān kàn nà zhèng zhí rén , yīn wèi hé píng rén yǒu hǎo jié jú 。

완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다

zhì yú fàn fǎ de rén , bì yì tóng miè jué ; è rén zhōng bì jiǎn chú 。

범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나

dàn yì rén dé jiù shì yóu yú yē hé huá ; tā zài huàn nàn shí zuò tā men de yíng zhài 。

의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다

yē hé huá bāng zhù tā men , jiě jiù tā men ; tā jiě jiù tā men tuō lí è rén , bǎ tā men jiù chū lái , yīn wèi tā men tóu kào tā 。

여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.