中文圣经

요한계시록 11

아는 단어 0/255

:「 殿殿

yǒu yì gēn wěi zǐ cì gěi wǒ , dàng zuò liáng dù de zhàng ; qiě yǒu huà shuō :「 qǐ lái ! jiāng shén de diàn hé jì tán , bìng zài diàn zhōng lǐ bài de rén dōu liáng yi liáng 。

또 내게 지팡이 같은 갈대를 주며 말하기를 일어나서 하나님의 성전과 제단과 그 안에서 경배하는 자들을 척량하되

殿

zhǐ shì diàn wài de yuàn zi yào liú xià bú yòng liáng , yīn wèi zhè shì gěi le wài bāng rén de ; tā men yào jiàn tà shèng chéng sì shí èr gè yuè 。

성전 밖 마당은 척량하지 말고 그냥 두라 이것을 이방인에게 주었은즉 저희가 거룩한 성을 마흔 두 달 동안 짓밟으리라

使穿。」

wǒ yào shǐ wǒ nà liǎng gè jiàn zhèng rén , chuān zhe máo yī , chuán dào yì qiān èr bǎi liù shí tiān 。」

내가 나의 두 증인에게 권세를 주리니 저희가 굵은 베옷을 입고 일천 이백 육십 일을 예언하리라

tā men jiù shì nà liǎng kē gǎn lǎn shù , liǎng gè dēng tái , lì zài shì jiè zhī zhǔ miàn qián de 。

이는 이 땅의 주 앞에 섰는 두 감람나무와 두 촛대니

ruò yǒu rén xiǎng yào hài tā men , jiù yǒu huǒ cóng tā men kǒu zhōng chū lái , shāo miè chóu dí 。 fán xiǎng yào hài tā men de dōu bì zhè yàng bèi shā 。

만일 누구든지 저희를 해하고자 한즉 저희 입에서 불이 나서 그 원수를 소멸할지니 누구든지 해하려 하면 반드시 이와 같이 죽임을 당하리라

zhè èr rén yǒu quán bǐng , zài tā men chuán dào de rì zi jiào tiān bì sè bú xià yǔ ; yòu yǒu quán bǐng jiào shuǐ biàn wèi xuè , bìng qiě néng suí shí suí yì yòng gè yàng de zāi yāng gōng jī shì jiè 。

저희가 권세를 가지고 하늘을 닫아 그 예언을 하는 날 동안 비 오지 못하게 하고 또 권세를 가지고 물을 변하여 피되게 하고 아무 때든지 원하는 대로 여러가지 재앙으로 땅을 치리로다

tā men zuò wán jiàn zhèng de shí hòu , nà cóng wú dǐ kēng lǐ shàng lái de shòu bì yǔ tā men jiāo zhàn , bìng qiě dé shèng , bǎ tā men shā le 。

저희가 그 증거를 마칠 때에 무저갱으로부터 올라오는 짐승이 저희로 더불어 전쟁을 일으켜 저희를 이기고 저희를 죽일 터인즉

tā men de shī shǒu jiù dǎo zài dài chéng lǐ de jiē shàng ; zhè chéng àn zhe líng yì jiào suǒ duō mǎ , yòu jiào āi jí , jiù shì tā men de zhǔ dīng shí zì jià zhī chù 。

저희 시체가 큰 성 길에 있으리니 그 성은 영적으로 하면 소돔이라고도 하고 애굽이라고도 하니 곧 저희 주께서 십자가에 못 박히신 곳이니라

cóng gè mín 、 gè zú 、 gè fāng 、 gè guó zhōng , yǒu rén guān kàn tā men de shī shǒu sān tiān bàn , yòu bù xǔ bǎ shī shǒu fàng zài fén mù lǐ 。

백성들과 족속과 방언과 나라 중에서 사람들이 그 시체를 사흘 반 동안을 목도하며 무덤에 장사하지 못하게 하리로다

zhù zài dì shàng de rén jiù wèi tā men huān xǐ kuài lè , hù xiāng kuì sòng lǐ wù , yīn zhè liǎng wèi xiān zhī céng jiào zhù zài dì shàng de rén shòu tòng kǔ 。

이 두 선지자가 땅에 거하는 자들을 괴롭게 한고로 땅에 거하는 자들이 저희의 죽음을 즐거워하고 기뻐하여 서로 예물을 보내리라 하더라

guò le zhè sān tiān bàn , yǒu shēng qì cóng shén nà lǐ jìn rù tā men lǐ miàn , tā men jiù zhàn qǐ lái ; kàn jiàn tā men de rén shèn shì hài pà 。

삼일 반 후에 하나님께로부터 생기가 저희 속에 들어가매 저희 발로 일어서니 구경하는 자들이 크게 두려워하더라

:「。」

liǎng wèi xiān zhī tīng jiàn yǒu dà shēng yīn cóng tiān shàng lái , duì tā men shuō :「 shàng dào zhè lǐ lái 。」 tā men jiù jià zhe yún shàng le tiān , tā men de chóu dí yě kàn jiàn le 。

하늘로부터 큰 음성이 있어 이리로 올라오라 함을 저희가 듣고 구름을 타고 하늘로 올라가니 저희 원수들도 구경하더라

耀

zhèng zài nà shí hòu , dì dà zhèn dòng , chéng jiù dǎo tā le shí fēn zhī yī , yīn dì zhèn ér sǐ de yǒu qī qiān rén ; qí yú de dōu kǒng jù , guī róng yào gěi tiān shàng de shén 。

그 시에 큰 지진이 나서 성 십분의 일이 무너지고 지진에 죽은 사람이 칠천이라 그 남은 자들이 두려워하여 영광을 하늘의 하나님께 돌리더라

dì èr yàng zāi huò guò qù , dì sān yàng zāi huò kuài dào le 。

둘째 화는 지나갔으나 보라 세째 화가 속히 이르는도다

使

dì qī wèi tiān shǐ chuī hào , tiān shàng jiù yǒu dà shēng yīn shuō : shì shàng de guó chéng le wǒ zhǔ hé zhǔ jī dū de guó ; tā yào zuò wáng , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn 。

일곱째 천사가 나팔을 불매 하늘에 큰 음성들이 나서 가로되 `세상 나라가 우리 주와 그 그리스도의 나라가 되어 그가 세세토록 왕노릇하시리로다' 하니

zài shén miàn qián , zuò zài zì jǐ wèi shàng de èr shí sì wèi zhǎng lǎo , jiù miàn fú yú dì , jìng bài shén ,

하나님 앞에 자기 보좌에 앉은 이십 사 장로들이 엎드려 얼굴을 대고 하나님께 경배하여

shuō : xī zài 、 jīn zài de zhǔ shén — quán néng zhě a , wǒ men gǎn xiè nǐ ! yīn nǐ zhí zhǎng dà quán zuò wáng le 。

가로되 `감사하옵나니 옛적에도 계셨고 시방도 계신 주 하나님 곧 전능하신 이여 친히 큰 권능을 잡으시고 왕노릇하시도다

忿

wài bāng fā nù , nǐ de fèn nù yě lín dào le ; shěn pàn sǐ rén de shí hòu yě dào le 。 nǐ de pú rén zhòng xiān zhī hé zhòng shèng tú , fán jìng wèi nǐ míng de rén , lián dà dài xiǎo dé shǎng cì de shí hòu yě dào le 。 nǐ bài huài nà xiē bài huài shì jiè zhī rén de shí hòu yě jiù dào le 。

이방들이 분노하매 주의 진노가 임하여 죽은 자를 심판하시며 종 선지자들과 성도들과 또 무론대소하고 주의 이름을 경외하는 자들에게 상 주시며 또 땅을 망하게하는 자들을 멸망시키실 때로소이다' 하더라

殿殿

dāng shí , shén tiān shàng de diàn kāi le , zài tā diàn zhōng xiàn chū tā de yuē guì 。 suí hòu yǒu shǎn diàn 、 shēng yīn 、 léi hōng 、 dì zhèn 、 dà báo 。

이에 하늘에 있는 하나님의 성전이 열리니 성전 안에 하나님의 언약궤가 보이며 또 번개와 음성들과 뇌성과 지진과 큰 우박이 있더라

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.