中文圣经

요한계시록 20

아는 단어 0/194

使

wǒ yòu kàn jiàn yí wèi tiān shǐ cóng tiān jiàng xià , shǒu lǐ ná zhe wú dǐ kēng de yào shi hé yì tiáo dà liàn zǐ 。

또 내가 보매 천사가 무저갱 열쇠와 큰 쇠사슬을 그 손에 가지고 하늘로서 내려와서

tā zhuō zhù nà lóng , jiù shì gǔ shé , yòu jiào mó guǐ , yě jiào sā dàn , bǎ tā kǔn bǎng yì qiān nián ,

용을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀요 사단이라 잡아 일천년 동안 결박하여

使

rēng zài wú dǐ kēng lǐ , jiāng wú dǐ kēng guān bì , yòng yìn fēng shàng , shǐ tā bù dé zài mí huò liè guó 。 děng dào nà yì qiān nián wán le , yǐ hòu bì xū zàn shí shì fàng tā 。

무저갱에 던져 잠그고 그 위에 인봉하여 천 년이 차도록 다시는 만국을 미혹하지 못하게 하였다가 그 후에는 반드시 잠간 놓이리라

wǒ yòu kàn jiàn jǐ gè bǎo zuò , yě yǒu zuò zài shàng miàn de , bìng yǒu shěn pàn de quán bǐng cì gěi tā men 。 wǒ yòu kàn jiàn nà xiē yīn wèi gěi yē sū zuò jiàn zhèng , bìng wèi shén zhī dào bèi zhǎn zhě de líng hún , hé nà méi yǒu bài guò shòu yǔ shòu xiàng , yě méi yǒu zài é shàng hé shǒu shàng shòu guò tā yìn jì zhī rén de líng hún , tā men dōu fù huó le , yǔ jī dū yì tóng zuò wáng yì qiān nián 。

또 내가 보좌들을 보니 거기 앉은 자들이 있어 심판하는 권세를 받았더라 또 내가 보니 예수의 증거와 하나님의 말씀을 인하여 목 베임을 받은 자의 영혼들과 또 짐승과 그의 우상에게 경배하지도 아니하고 이마와 손에 그의 표를 받지도 아니한 자들이 살아서 그리스도로 더불어 천년 동안 왕노릇하니

。(。)

zhè shì tóu yí cì de fù huó 。( qí yú de sǐ rén hái méi yǒu fù huó , zhí děng nà yì qiān nián wán le 。)

그 나머지 죽은 자들은 그 천 년이 차기까지 살지 못하더라) 이는 첫째 부활이라

zài tóu yí cì fù huó yǒu fēn de yǒu fú le , shèng jié le ! dì èr cì de sǐ zài tā men shēn shàng méi yǒu quán bǐng 。 tā men bì zuò shén hé jī dū de jì sī , bìng yào yǔ jī dū yì tóng zuò wáng yì qiān nián 。

이 첫째 부활에 참여하는 자들은 복이 있고 거룩하도다 둘째 사망이 그들을 다스리는 권세가 없고 도리어 그들이 하나님과 그리스도의 제사장이 되어 천년 동안 그리스도로 더불어 왕노릇하리라

nà yì qiān nián wán le , sā dàn bì cóng jiān láo lǐ bèi shì fàng ,

천년이 차매 사단이 그 옥에서 놓여

chū lái yào mí huò dì shàng sì fāng de liè guó , jiù shì gē gé hé mǎ gè , jiào tā men jù jí zhēng zhàn 。 tā men de rén shù duō rú hǎi shā 。

나와서 땅의 사방 백성 곧 곡과 마곡을 미혹하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수가 바다 모래 같으리라

tā men shàng lái biàn mǎn le quán dì , wéi zhù shèng tú de yíng yǔ méng ài de chéng , jiù yǒu huǒ cóng tiān jiàng xià , shāo miè le tā men 。

저희가 지면에 널리 퍼져 성도들의 진과 사랑하시는 성을 두르매 하늘에서 불이 내려와 저희를 소멸하고

nà mí huò tā men de mó guǐ bèi rēng zài liú huáng de huǒ hú lǐ , jiù shì shòu hé jiǎ xiān zhī suǒ zài de dì fāng 。 tā men bì zhòu yè shòu tòng kǔ , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn 。

또 저희를 미혹하는 마귀가 불과 유황 못에 던지우니 거기는 그 짐승과 거짓 선지자들도 있어 세세토록 밤낮 괴로움을 받으리라

wǒ yòu kàn jiàn yí gè bái sè de dà bǎo zuò yǔ zuò zài shàng miàn de ; cóng tā miàn qián tiān dì dōu táo bì , zài wú kě jiàn zhī chù le 。

또 내가 크고 흰 보좌와 그 위에 앉으신 자를 보니 땅과 하늘이 그 앞에서 피하여 간 데 없더라

wǒ yòu kàn jiàn sǐ le de rén , wú lùn dà xiǎo , dōu zhàn zài bǎo zuò qián 。 àn juàn zhǎn kāi le , bìng qiě lìng yǒu yí juàn zhǎn kāi , jiù shì shēng mìng cè 。 sǐ le de rén dōu píng zhe zhè xiē àn juàn suǒ jì zǎi de , zhào tā men suǒ xíng de shòu shěn pàn 。

또 내가 보니 죽은 자들이 무론대소하고 그 보좌 앞에 섰는데 책들이 펴 있고 또 다른 책이 펴졌으니 곧 생명책이라 죽은 자들이 자기 행위를 따라 책들에 기록된 대로 심판을 받으니

yú shì hǎi jiāo chū qí zhōng de sǐ rén ; sǐ wáng hé yīn jiān yě jiāo chū qí zhōng de sǐ rén ; tā men dōu zhào gè rén suǒ xíng de shòu shěn pàn 。

바다가 그 가운데서 죽은 자들을 내어주고 또 사망과 음부도 그 가운데서 죽은 자들을 내어주매 각 사람이 자기의 행위대로 심판을 받고

sǐ wáng hé yīn jiān yě bèi rēng zài huǒ hú lǐ ; zhè huǒ hú jiù shì dì èr cì de sǐ 。

사망과 음부도 불못에 던지우니 이것은 둘째 사망 곧 불못이라

ruò yǒu rén míng zì méi jì zài shēng mìng cè shàng , tā jiù bèi rēng zài huǒ hú lǐ 。

누구든지 생명책에 기록되지 못한 자는 불못에 던지우더라

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.