I Samuela 28:20
znane 0/23
20
扫罗猛然仆倒,挺身在地,因撒母耳的话甚是惧怕;那一昼一夜,没有吃什么,就毫无气力。
sǎo luó měng rán pú dǎo , tǐng shēn zài dì , yīn sā mǔ ěr de huà shèn shì jù pà ; nà yí zhòu yí yè , méi yǒu chī shén me , jiù háo wú qì lì 。
Saul natychmiast upadł jak długi na ziemię, bo bardzo się zląkł słów Samuela. Nie było w nim też siły, gdyż nic nie jadł przez cały dzień i całą noc.