II Kronik 8:14
znane 0/43
14
所罗门照着他父大卫所定的例,派定祭司的班次,使他们各供己事,又使利未人各尽其职,赞美耶和华,在祭司面前做每日所当做的;又派守门的按着班次看守各门,因为神人大卫是这样吩咐的。
suǒ luó mén zhào zhe tā fù dà wèi suǒ dìng de lì , pài dìng jì sī de bān cì , shǐ tā men gè gòng jǐ shì , yòu shǐ lì wèi rén gè jìn qí zhí , zàn měi yē hé huá , zài jì sī miàn qián zuò měi rì suǒ dàng zuò de ; yòu pài shǒu mén de àn zhe bān cì kān shǒu gè mén , yīn wèi shén rén dà wèi shì zhè yàng fēn fù de 。
I ustanowił według rozporządzenia Dawida, swojego ojca, zmiany kapłanów w ich służbie oraz Lewitów w ich obowiązkach, aby chwalili Boga i służyli przy kapłanach według ustalonego porządku każdego dnia. Odźwiernych też ustanowił według ich zmian przy każdej bramie. Taki bowiem był rozkaz Dawida, męża Bożego.
Słowa w tym wersecie
所罗门 suǒ luó mén照 zhào着 zhe他 tā父 fù大卫 dà wèi所 suǒ定 dìng的 de例 lì派定 pài dìng祭司 jì sī班次 bān cì使 shǐ他们 tā men各 gè供 gòng己 jǐ事 shì又 yòu利 lì未 wèi人 rén尽 jìn其 qí职 zhí赞美 zàn měi耶和华 yē hé huá在 zài面前 miàn qián做 zuò每日 měi rì当做 dàng zuò派 pài守门 shǒu mén按 àn看守 kān shǒu门 mén因为 yīn wèi神人 shén rén是 shì这样 zhè yàng吩咐 fēn fù