II Samuela 20:3
znane 0/31
3
大卫王来到耶路撒冷,进了宫殿,就把从前留下看守宫殿的十个妃嫔禁闭在冷宫,养活她们,不与她们亲近。她们如同寡妇被禁,直到死的日子。
dà wèi wáng lái dào yē lù sā lěng , jìn le gōng diàn , jiù bǎ cóng qián liú xià kān shǒu gōng diàn de shí gè fēi pín jìn bì zài lěng gōng , yǎng huó tā men , bù yǔ tā men qīn jìn 。 tā men rú tóng guǎ fù bèi jìn , zhí dào sǐ de rì zi 。
I Dawid przyszedł do swego domu w Jerozolimie. Wtedy król wziął dziesięć kobiet, nałożnic, które pozostawił, aby strzegły domu, umieścił je w strzeżonym domu i utrzymywał, ale nie obcował z nimi. Pozostały one zamknięte aż do dnia swej śmierci, jakby we wdowieństwie.