Kolosan 1:16
znane 0/25
16
因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是借着他造的,又是为他造的。
yīn wèi wàn yǒu dōu shì kào tā zào de , wú lùn shì tiān shàng de , dì shàng de ; néng kàn jiàn de , bù néng kàn jiàn de ; huò shì yǒu wèi de , zhǔ zhì de , zhí zhèng de , zhǎng quán de ; yí gài dōu shì jiè zhe tā zào de , yòu shì wèi tā zào de 。
Przez niego bowiem wszystko zostało stworzone, to, co w niebie i to, co na ziemi, to, co widzialne i co niewidzialne, czy trony, czy panowania, czy zwierzchności, czy władze. Wszystko przez niego i dla niego zostało stworzone.