Powtórzonego 1:28
znane 0/31
28
我们上哪里去呢?我们的弟兄使我们的心消化,说那地的民比我们又大又高,城邑又广大又坚固,高得顶天,并且我们在那里看见亚衲族的人。』
wǒ men shàng nǎ lǐ qù ne ? wǒ men de dì xiong shǐ wǒ men de xīn xiāo huà , shuō nà dì de mín bǐ wǒ men yòu dà yòu gāo , chéng yì yòu guǎng dà yòu jiān gù , gāo dé dǐng tiān , bìng qiě wǒ men zài nà lǐ kàn jiàn yà nà zú de rén 。』
Dokąd pójdziemy? Nasi bracia napełnili nasze serca strachem, gdy mówili: Ten lud jest wyższy i roślejszy od nas, miasta są wielkie i obwarowane aż do nieba, a ponadto widzieliśmy tam synów Anakitów.