Izajasza 28:20
znane 0/13
20
原来,床榻短,使人不能舒身; 被窝窄,使人不能遮体。
yuán lái , chuáng tà duǎn , shǐ rén bù néng shū shēn ; bèi wō zhǎi , shǐ rén bù néng zhē tǐ 。
Bo łóżko będzie za krótkie, aby się na nim rozciągnąć, przykrycie zbyt wąskie, by się nim owinąć.
原来,床榻短,使人不能舒身; 被窝窄,使人不能遮体。
yuán lái , chuáng tà duǎn , shǐ rén bù néng shū shēn ; bèi wō zhǎi , shǐ rén bù néng zhē tǐ 。
Bo łóżko będzie za krótkie, aby się na nim rozciągnąć, przykrycie zbyt wąskie, by się nim owinąć.