Izajasza 49:8
znane 0/30
8
耶和华如此说: 在悦纳的时候,我应允了你; 在拯救的日子,我济助了你。 我要保护你, 使你作众民的中保 ; 复兴遍地, 使人承受荒凉之地为业。
yē hé huá rú cǐ shuō : zài yuè nà de shí hòu , wǒ yīng yǔn le nǐ ; zài zhěng jiù de rì zi , wǒ jì zhù le nǐ 。 wǒ yào bǎo hù nǐ , shǐ nǐ zuò zhòng mín de zhōng bǎo ; fù xīng biàn dì , shǐ rén chéng shòu huāng liáng zhī dì wèi yè 。
Tak mówi PAN: W czasie pomyślnym wysłuchałem cię, a w dniu zbawienia przyszedłem ci z pomocą. Będę cię strzegł i ustanowię cię przymierzem dla ludu, abyś utwierdził ziemię i rozdzielił opustoszałe dziedzictwa;