1 Samuel 15:9
conhecidas 0/29
9
扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛、羊、牛犊、羊羔,并一切美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
sǎo luó hé bǎi xìng què lián xī yà jiǎ , yě ài xī shàng hǎo de niú 、 yáng 、 niú dú 、 yáng gāo , bìng yí qiè měi wù , bù kěn miè jué 。 fán xià jiàn shòu ruò de , jìn dōu shā le 。
Mas Saul e o povo pouparam Agag e o melhor das ovelhas, do gado, dos bezerros gordos, dos cordeiros, e tudo o que era bom, e não estavam dispostos a destruí-los totalmente; mas tudo o que era vil e recusado, que eles destruíram totalmente.