中文圣经

2 Crônicas 17

conhecidas 0/203

yà sā de ér zi yuē shā fǎ jiē xù tā zuò wáng , fèn yǒng zì qiáng , fáng bèi yǐ sè liè rén ,

Jehoshaphat seu filho reinava em seu lugar, e se fortalecia contra Israel.

ān zhì jūn bīng zài yóu dà yí qiè jiān gù chéng lǐ , yòu ān zhì fáng bīng zài yóu dà dì hé tā fù yà sā suǒ dé yǐ fǎ lián de chéng yì zhōng 。

Ele colocou forças em todas as cidades fortificadas de Judá, e colocou guarnições na terra de Judá e nas cidades de Efraim, que Asa seu pai havia tomado.

yē hé huá yǔ yuē shā fǎ tóng zài ; yīn wèi tā xíng tā zǔ dà wèi chū xíng de dào , bù xún qiú bā lì ,

Yahweh estava com Jeosafá, porque ele andou nos primeiros caminhos de seu pai Davi, e não procurou os Baal,

zhī xún qiú tā fù qīn de shén , zūn xíng tā de jiè mìng , bú xiào fǎ yǐ sè liè rén de xíng wéi 。

mas procurou o Deus de seu pai, e andou nos seus mandamentos, e não nos caminhos de Israel.

suǒ yǐ yē hé huá jiān dìng tā de guó , yóu dà zhòng rén gěi tā jìn gòng ; yuē shā fǎ dà yǒu zūn róng zī cái 。

Portanto Yahweh estabeleceu o reino em sua mão. Todo Judá trouxe tributo a Jeosafá, e ele tinha riquezas e honra em abundância.

tā gāo xīng zūn xíng yē hé huá de dào , bìng qiě cóng yóu dà chú diào yí qiè qiū tán hé mù ǒu 。

Seu coração foi levantado nos caminhos de Iavé. Além disso, ele tirou os lugares altos e os bastões de Asherah de Judá.

便·

tā zuò wáng dì sān nián , jiù chāi qiǎn chén zǐ biàn · hài yī lè 、 é bā dǐ 、 sā jiā lì yǎ 、 ná tǎn yè 、 mǐ gāi yà wǎng yóu dà gè chéng qù jiào xùn bǎi xìng 。

Também no terceiro ano de seu reinado ele enviou seus príncipes, até Ben Hail, Obadiah, Zacarias, Nethanel e Micaías, para ensinar nas cidades de Judá;

西·

tóng zhe tā men yǒu lì wèi rén shì mǎ yǎ 、 ní tàn yǎ 、 xī bā dì yǎ 、 yà sā hēi 、 shì mǐ lā mò 、 yuē ná dān 、 yà duō ní yǎ 、 duō bǐ yǎ 、 tuó · bā duō ní yǎ , yòu yǒu jì sī yǐ lì shā mǎ 、 yuē lán tóng zhe tā men 。

e com eles os levitas, até mesmo Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jeonatã, Adonias, Tobias e Tobadonias, os levitas; e com eles Elishama e Jeorão, os sacerdotes.

tā men dài zhe yē hé huá de lǜ fǎ shū , zǒu biàn yóu dà gè chéng jiào xùn bǎi xìng 。

Eles ensinaram em Judá, tendo o livro da lei de Yahweh com eles. Eles andaram por todas as cidades de Judá e ensinaram entre o povo.

使

yē hé huá shǐ yóu dà sì wéi de liè guó dōu shèn kǒng jù , bù gǎn yǔ yuē shā fǎ zhēng zhàn 。

O medo de Javé caiu sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de modo que eles não fizeram nenhuma guerra contra Jeosafá.

yǒu xiē fēi lì shì rén yǔ yuē shā fǎ sòng lǐ wù , nà gòng yín 。 ā lā bó rén yě sòng tā gōng mián yáng qī qiān qī bǎi zhī , gōng shān yáng qī qiān qī bǎi zhī 。

Alguns filisteus trouxeram presentes de Jeosafá e prata para homenagear. Os árabes também lhe trouxeram rebanhos: sete mil setecentos carneiros e sete mil setecentos caprinos machos.

yuē shā fǎ rì jiàn qiáng dà , zài yóu dà jiàn zào yíng zhài hé jī huò chéng 。

Jehoshaphat cresceu excessivamente; e construiu fortalezas e armazena cidades em Judá.

tā zài yóu dài chéng yì zhōng yǒu xǔ duō gōng chéng , yòu zài yē lù sā lěng yǒu zhàn shì , jiù shì dà néng de yǒng shì 。

Ele tinha muitas obras nas cidades de Judá; e homens de guerra, poderosos homens de valor, em Jerusalém.

tā men de shù mù , àn zhe zōng zú , jì zài xià miàn : yóu dà zú de , qiān fū cháng yā ná wéi shǒu shuài lǐng dà néng de yǒng shì — sān shí wàn ;

Esta era a numeração deles de acordo com as casas de seus pais: De Judá, os capitães de milhares: Adnah o capitão, e com ele trezentos mil homens valentes;

qí cì shì , qiān fū cháng yuē hā nán shuài lǐng dà néng de yǒng shì — èr shí bā wàn ;

e ao seu lado Jehohanan o capitão, e com ele duzentos e oitenta mil;

qí cì shì , xì jī lì de ér zi yà mǎ sī yǎ ( tā wèi yē hé huá xī shēng zì jǐ ) shuài lǐng dà néng de yǒng shì — èr shí wàn 。

e ao seu lado Amasias o filho de Zicri, que voluntariamente se ofereceu a Javé, e com ele duzentos mil homens valentes.

便

biàn yǎ mǐn zú , shì dà néng de yǒng shì yǐ lì yǎ dà shuài lǐng ná gōng jiàn hé dùn pái de — èr shí wàn ;

De Benjamim: Eliada, um homem poderoso e valoroso, e com ele duzentos mil armados com arco e escudo;

qí cì shì , yuē sà bá shuài lǐng yù bèi dǎ zhàng de — shí bā wàn 。

e ao seu lado Jehozabad, e com ele cento e oitenta mil prontos e preparados para a guerra.

zhè dōu shì sì hòu wáng de , hái yǒu wáng zài yóu dà quán dì jiān gù chéng suǒ ān zhì de bú zài qí nèi 。

Estes foram os que esperaram pelo rei, além daqueles que o rei colocou nas cidades fortificadas em todo o Judá.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.