Esther 3:12
正月十三日,就召了王的书记来,照着哈曼一切所吩咐的,用各省的文字、各族的方言,奉亚哈随鲁王的名写旨意,传与总督和各省的省长,并各族的首领;又用王的戒指盖印,
zhēng yuè shí sān rì , jiù zhào le wáng de shū jì lái , zhào zhe hā màn yí qiè suǒ fēn fù de , yòng gè shěng de wén zì 、 gè zú de fāng yán , fèng yà hā suí lǔ wáng de míng xiě zhǐ yì , chuán yǔ zǒng dū hé gè shěng de shěng zhǎng , bìng gè zú de shǒu lǐng ; yòu yòng wáng de jiè zhǐ gài yìn ,
Então os escribas do rei foram chamados no primeiro mês, no décimo terceiro dia do mês; e tudo o que Haman ordenou foi escrito aos governadores locais do rei, e aos governadores que estavam sobre cada província, e aos príncipes de cada povo, a cada província de acordo com sua escrita, e a cada povo em sua língua. Foi escrito em nome do rei Assuero, e foi selado com o anel do rei.