中文圣经

Salmos 25

conhecidas 0/134

yē hé huá a , wǒ de xīn yǎng wàng nǐ 。

Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.

wǒ de shén a , wǒ sù lái yǐ kào nǐ ; qiú nǐ bú yào jiào wǒ xiū kuì , bú yào jiào wǒ de chóu dí xiàng wǒ kuā shèng 。

Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.

fán děng hòu nǐ de bì bù xiū kuì ; wéi yǒu nà wú gù xíng jiān zhà de bì yào xiū kuì 。

Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.

yē hé huá a , qiú nǐ jiāng nǐ de dào zhǐ shì wǒ , jiāng nǐ de lù jiào xùn wǒ !

Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.

qiú nǐ yǐ nǐ de zhēn lǐ yǐn dǎo wǒ , jiào xùn wǒ , yīn wèi nǐ shì jiù wǒ de shén 。 wǒ zhōng rì děng hòu nǐ 。

Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.

yē hé huá a , qiú nǐ jì niàn nǐ de lián mǐn hé cí ài , yīn wèi zhè shì gèn gǔ yǐ lái suǒ cháng yǒu de 。

Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.

qiú nǐ bú yào jì niàn wǒ yòu nián de zuì qiān hé wǒ de guò fàn ; yē hé huá a , qiú nǐ yīn nǐ de ēn huì , àn nǐ de cí ài jì niàn wǒ 。

Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.

yē hé huá shì liáng shàn zhèng zhí de , suǒ yǐ tā bì zhǐ shì zuì rén zǒu zhèng lù 。

Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.

tā bì àn gōng píng yǐn lǐng qiān bēi rén , jiāng tā de dào jiào xùn tā men 。

He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.

fán zūn shǒu tā de yuē hé tā fǎ dù de rén , yē hé huá dōu yǐ cí ài chéng shí dài tā 。

Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.

yē hé huá a , qiú nǐ yīn nǐ de míng shè miǎn wǒ de zuì , yīn wèi wǒ de zuì zhòng dà 。

Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.

shuí jìng wèi yē hé huá , yē hé huá bì zhǐ shì tā dāng xuǎn zé de dào lù 。

Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.

tā bì ān rán jū zhù ; tā de hòu yì bì chéng shòu dì tǔ 。

Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.

yē hé huá yǔ jìng wèi tā de rén qīn mì ; tā bì jiāng zì jǐ de yuē zhǐ shì tā men 。

A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.

wǒ de yǎn mù shí cháng yǎng wàng yē hé huá , yīn wèi tā bì jiāng wǒ de jiǎo cóng wǎng lǐ lā chū lái 。

Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.

qiú nǐ zhuǎn xiàng wǒ , lián xù wǒ , yīn wèi wǒ shì gū dú kùn kǔ 。

Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.

wǒ xīn lǐ de chóu kǔ shèn duō , qiú nǐ jiù wǒ tuō lí wǒ de huò huàn 。

Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.

qiú nǐ kàn gù wǒ de kùn kǔ , wǒ de jiān nán , shè miǎn wǒ yí qiè de zuì 。

Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.

qiú nǐ chá kàn wǒ de chóu dí , yīn wèi tā men rén duō , bìng qiě tòng tòng dì hèn wǒ 。

Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.

使

qiú nǐ bǎo hù wǒ de xìng mìng , dā jiù wǒ , shǐ wǒ bú zhì xiū kuì , yīn wèi wǒ tóu kào nǐ 。

Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.

yuàn chún quán 、 zhèng zhí bǎo shǒu wǒ , yīn wèi wǒ děng hòu nǐ 。

Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.

shén a , qiú nǐ jiù shú yǐ sè liè tuō lí tā yí qiè de chóu kǔ 。

Deus, redime Israel de todos os seus problemas.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.