中文圣经

Salmos 56

conhecidas 0/101

shén a , qiú nǐ lián mǐn wǒ , yīn wèi rén yào bǎ wǒ tūn le , zhōng rì gōng jī qī yā wǒ 。

Seja misericordioso comigo, Deus, pois o homem quer me engolir. Durante todo o dia, ele me ataca e me oprime.

wǒ de chóu dí zhōng rì yào bǎ wǒ tūn le , yīn chěng jiāo ào gōng jī wǒ de rén shèn duō 。

Meus inimigos querem me engolir durante todo o dia, pois eles são muitos que lutam orgulhosamente contra mim.

wǒ jù pà de shí hòu yào yǐ kào nǐ 。

Quando eu tenho medo, Depositarei minha confiança em você.

wǒ yǐ kào shén , wǒ yào zàn měi tā de huà ; wǒ yǐ kào shén , bì bú jù pà 。 xuè qì zhī bèi néng bǎ wǒ zěn me yàng ne ?

Em Deus, eu louvo sua palavra. Em Deus, eu deposito minha confiança. Eu não terei medo. O que a carne pode fazer comigo?

tā men zhōng rì diān dǎo wǒ de huà ; tā men yí qiè de xīn sī dōu shì yào hài wǒ 。

Durante todo o dia eles distorcem minhas palavras. Todos os seus pensamentos estão contra mim por maldade.

tā men jù jí , mái fú kuī tàn wǒ de jiǎo zōng , děng hòu yào hài wǒ de mìng 。

Eles conspiram e espreitam, observando meus passos. Eles estão ansiosos para tirar minha vida.

使

tā men qǐ néng yīn zuì niè táo tuō ma ? shén a , qiú nǐ zài nù zhōng shǐ zhòng mín duò luò !

Será que eles devem escapar por iniqüidade? Com raiva derrubou os povos, Deus.

wǒ jǐ cì liú lí , nǐ dōu jì shù ; qiú nǐ bǎ wǒ yǎn lèi zhuāng zài nǐ de pí dài lǐ 。 zhè bù dōu jì zài nǐ cè zǐ shàng ma ?

Você conta as minhas andanças. Você colocou minhas lágrimas em seu recipiente. Eles não estão em seu livro?

退

wǒ hū qiú de rì zi , wǒ de chóu dí dōu yào zhuǎn shēn tuì hòu 。 shén bāng zhù wǒ , zhè shì wǒ suǒ zhī dào de 。

Então meus inimigos voltarão atrás no dia em que eu chamar. Sei o seguinte: que Deus é para mim.

wǒ yǐ kào shén , wǒ yào zàn měi tā de huà ; wǒ yǐ kào yē hé huá , wǒ yào zàn měi tā de huà 。

Em Deus, eu louvarei sua palavra. Em Yahweh, louvarei sua palavra.

wǒ yǐ kào shén , bì bú jù pà 。 rén néng bǎ wǒ zěn me yàng ne ?

Depositei minha confiança em Deus. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?

shén a , wǒ xiàng nǐ suǒ xǔ de yuàn zài wǒ shēn shàng ; wǒ yào jiāng gǎn xiè jì xiàn gěi nǐ 。

Seus votos são por minha conta, Deus. Agradeço as oferendas a vocês.

使

yīn wèi nǐ jiù wǒ de mìng tuō lí sǐ wáng 。 nǐ qǐ bú shì jiù hù wǒ de jiǎo bù diē dǎo 、 shǐ wǒ zài shēng mìng guāng zhōng háng zài shén miàn qián ma ?

Pois você entregou minha alma da morte, e evitou que meus pés caíssem, que eu possa caminhar diante de Deus à luz dos vivos.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.