Третья книга Царств 1:20
изучено 0/19
20
我主我王啊,以色列众人的眼目都仰望你,等你晓谕他们,在我主我王之后谁坐你的位。
wǒ zhǔ wǒ wáng a , yǐ sè liè zhòng rén de yǎn mù dōu yǎng wàng nǐ , děng nǐ xiǎo yù tā men , zài wǒ zhǔ wǒ wáng zhī hòu shuí zuò nǐ de wèi 。
Но ты, господин мой, - царь, и глаза всех Израильтян устремлены на тебя, чтобы ты объявил им, кто сядет на престоле господина моего царя после него;